Guía para los que quieren vivir en Japón

Hola queridos lectores, si están leyendo este post es porque así como yo tienen la inquietud de venir a vivir a Japón, y quieren aclarar dudas de como poder venir a vivir al país del sol naciente, antes que nada recomiendo que lean este post, y tal vez al final realmente venir a Japón no sea lo que realmente quieran.

No me mal interpreten, no pretendo convencerlos de no venir a Japón, porque cuando realmente es su sueño y tienen la inquietud, no importa que lean, ustedes ya tienen su plan, pero creo que es importante que consideren los siguientes puntos que voy a exponer.

Porque si no hacen su tarea de investigar previamente y solo traen las ganas de venir a vivir porque suena exótico vivir en el otro lado del mundo, o no tienen claro el porque quieren venir a Japón, temo decirles que van a tener muchos problemas y tal vez no sea una experiencia muy placentera.

Como todas mis entradas en este blog, son opiniones y experiencias personales, y puede que no pasen por los mismos problemas o tengan las mismas experiencias que yo, tomen esta entrada solo como una una lectura interesante, tal vez les sea útil.

Sin mas ni mas, aquí les van mis diez puntos sobre vivir en Japón:

1. Dominar el idioma o tener un nivel básico-intermedio antes de venir.

Así de fácil, si no sabes nada de japones, mejor piénsalo dos o tres veces, salvo que tu plan sea venir a aprender o mejorar tu habilidad para hablar el idioma, porque realmente no esperes encontrar mucha información o servicios en ingles, ademas los japoneses a pesar de que estudian ingles de manera obligatoria en las escuelas, la realidad es que casi nadie lo habla o lo entiende, y eso solo si cuentas las ciudades grandes, si vas al “country side” o inaka olvidate encontrar gente que hable ingles menos otro idioma. Te lo digo por experiencia propia, yo vine a Japón con un nivel básico y aunque he mejorado mi nivel un poco mas al menos a nivel de comprensión, todavía batallo mucho y me es difícil comunicarme mas allá de conversación sencilla básica, por eso recomiendo que estudien lo básico al menos. También no olvidar que Japón es un país donde los desastres naturales (temblores, tifones, etc.) están a la orden del día, y aunque hay una cultura de prevención de desastres, la realidad es que todavía no existe suficiente infraestructura ni servicios de emergencia con soporte en otros idiomas, por ejemplo información sobre centros de evacuación, y los avisos via sistemas de emergencia solo están en japones, ya paso justamente un problema con el reciente terremoto en Hokkaido, quedando en evidencia que Japón no esta preparado para dar apoyo a los extranjeros, aquí la nota.

2. Si no estas acostumbrado a vivir solo o lejos de tu familia vas a sufrir.

Todos los que vivimos fuera de nuestro país de origen hemos experimentado el “homesick” en algún momento de nuestras vidas, pero hay personas que simplemente no pueden superar la idea y no la pasan muy bien, al principio puede sonar como un detalle sin importancia, pero es importante tener un momento de reflexión, Japón esta muy lejos de México, y no es como si vivieras en Estados Unidos donde México esta al sur muy cerca, en Japón la comunidad mexicana no es grande, y no todos viven cerca, así que considera que llegara un momento en el que te sentirás muy solo, pues todo es diferente, si tu eres de esas personas muy apegadas a la familia y los amigos, tal vez tengas muchos problemas para adaptarte y tal vez venir a vivir a Japón.

Nota: El punto anterior está enfocado a quienes quieren vivir a largo plazo, ya que cuando es una estadía temporal es mas fácil disfrutar todo pues sabes que regresaras a tu país.

3. La cultura laboral en Japón no es amigable con los extranjeros.

Este punto es fundamental, pues si quieres vivir en Japón pues “hay que ganarse el pan”, en general la forma de trabajar en oficinas en Japón en las empresas japonesas es muy diferente en muchos aspectos, y creanme cuando les digo que van a tener muchos problemas si no se adaptan, cosas como jornadas de trabajo largas, poca comunicación verbal, seguir reglas sin cuestionar, pueden leer mas en mi articulo al respecto de ello. Asumiendo desde luego que tienes una forma legal de estancia y trabajo dentro de Japón, les recomiendo que investiguen sobre temas como “Black Companies”, “karoshi” (過労死 en japones, muerte por exceso de trabajo), “shachiku” (社畜 en japones, que se traduce como esclavo corporativo) Y esto asumiendo el primer punto, tienes que hablar Japones, no en todas las empresas se usa el ingles como idioma oficial.

4. En general existe un racismo “accidental” hacia los extranjeros.

Así como dice el titulo, la sociedad japonesa es muy excluyente como diría el “Chavo del 8” :

“Fue sin querer queriendo”

¿Porque digo esto?, pongo el ejemplo mas sencillo, intenta conseguir un departamento para vivir, veras que muchos dueños de propiedades no te van a rentar solo por el hecho de no ser japones (En algunos países es ilegal hacer distinciones como esta, pero en Japón no), yo personalmente tuve esa mala experiencia, aun y cuando vivas con tu pareja japonesa en algunos casos ni así te rentan, obviamente no todas las personas son así, pero te vas a topar mucho con lugares donde se reservan el derecho de admisión a solo japoneses, razones hay muchas pero en general prevalece un sentimiento de discriminación hacia los extranjeros y el problema es que el estigma se tiende a generalizar, solo por el hecho de que algunos japoneses tuvieron malas experiencias con algún extranjero ya piensan que todos somos iguales, es una triste realidad, lo único que se puede hacer es aprender a vivir con ello y siempre mostrar lo mejor de uno, bien dice mi padre:

“Recuerda que cuando vas a otro país, te vuelves un embajador de tu país, y tu conducta afecta no solo a ti, sino a todo un país”

Me ha tocado ver personas mayores insultando y haciendo gestos groseros a extranjeros que pasan caminando, solo porque pasaron por ahí, mi consejo es que ignores a la persona o personas que estén haciendo eso, no vale la pena discutir.

Muchas veces los japoneses tienden a ignorar a todo extranjero simplemente porque como no pueden comunicarse contigo (Asumiendo que no hables suficiente japones) prefieren evitar entablar una conversación, pues para los japoneses es muy incomodo esta situación, recuerden que su forma de ser es siempre evitar un conflicto o una situación que rompa con la “armonía”, en algunos casos bastante raros, me ha tocado personalmente que aunque les hables en japones muchas veces te dicen en un ingles cortado “sorii no ingrish!” (Lo siento no hablo ingles), pero les estas hablando en japones!, así de raro es Japón, ten muy presente este punto.

Porque digo que es racismo accidental, pues porque como dije al principio, yo creo que es mas una cuestión de falta de información y educación, no lo hacen con dolo, la sociedad japonesa es muy homogénea y como saben estuvo aislada del resto del mundo durante mucho tiempo lo cual genero este sentimiento de ser “Únicos y Especiales”, los estigmas y las costumbres están cambiando, pero llevara tiempo.

Esta tan arraigado esta situación de “Japonismo” que hay casos de bullying y controversia con los famosos niños “ハーフ” (“Ha-fu”, del ingles “Half”), para referirse a quienes son mitad japones mitad extranjero y muchas veces se confunde cuestiones legales con culturales (Japón no permite la doble nacionalidad), el hecho de que legalmente solo tengas una nacionalidad no significa que dejes de tener tu herencia cultural extranjera, así mismo para los “nikei” japoneses nacidos y criados fuera de Japón, con este punto se abre el debate sobre que significa ser japones para los japoneses. Con esto se pueden dar una idea de hasta donde llega el “racismo” en Japón.

5. La cultura japonesa es muy cerrada y no siempre es fácil asimilarla o ser asimilado.

Muy relacionado al punto anterior, como ya mencione la homogeneidad de los japoneses los hace muy herméticos y no es fácil integrarse, primero hay que vencer el problema de que te ignoren, luego lograr comunicarte bien con ellos, entender su forma de ser, el idioma esta muy pegado a su cultura y forma de ser, así que a la hora de comunicarse con ellos sera en muy alto contexto, no te dirán las cosas directamente, ellos esperan que les entiendas con las indirectas, no es tan difícil hacer amistades niponas, pero va a llevar tiempo.
En este punto resalta un elemento fundamental de la cultura japonesa, el concepto de “uchi-soto” (Del japones uchi 内 “dentro” y soto 外 “fuera”), este concepto es muy importante y explica como funciona la sociedad nipona, un ejemplo muy básico, la familia y amigos y compañeros de trabajo forman parte del grupo “uchi”, pero los clientes o desconocidos son parte de “soto”, por ello cuando hablas con el grupo soto tienes que ser respetuoso hacia ellos y ser humilde al referirte a los miembros de tu grupo “uchi”, por eso se usa el sufijo “-san” o “-sama” para los apellidos de las personas pero nunca para uno mismo o su grupo “uchi”, ademas del uso del japones formal “keigo” para el grupo “soto”, por eso la honorabilidad y respeto de los japoneses es tan visible, y por default todos los extranjeros somos del grupo “soto”, el problema es que como no somos japoneses muchas veces los japoneses no saben como tratarnos (como si fuéramos de otro planeta…) cuando se trata de una relación en el trabajo es un poco mas fácil, pero fuera del trabajo muchos japoneses no sabrían como tratar con los extranjeros.

Los mexicanos por ejemplo tendemos a tener nuestro circulo de amistades y familia muy cercano, nos gusta hacer fiesta y somos muy “Alivianados”, los japoneses tienden a ser lo contrario, son cerrados, no son de muchas amistades, es en parte relacionado con el “Honne y Tatemae” (de eso hablare mas adelante en el post), personalmente no tengo tantas amistades japonesas, pero puedo decir que las pocas que tengo son de mis mejores amigos. La clave esta en entender como integrarte a la sociedad.

Un ejemplo puede ser mi familia política, mis suegros son muy reservados, no quiere decir que yo no les agrade, simplemente que es su forma de ser, las conversaciones con ellos suelen ser cortas y simples, aun y cuando intento sacar platica con todo y ayuda de mi esposa, mi cuñado es un poco diferente, pero es un patron un poco similar, pero creo que en general cuando conoces a japoneses que, discúlpenme la expresión “Fueron expuestos al resto del mundo” desde temprana edad o que vivieron fuera de Japón por un tiempo, es mucho mas fácil establecer amistades, creo que el punto principal es que así como nosotros los extranjeros ponemos de nuestra parte para integrarnos, los mismos japoneses deben de abrirse de igual manera, de lo contrario no servirá de nada.

6. Conseguir trabajo en Japón es difícil y si lo haces desde fuera de Japón es mas difícil.

Esta es de las preguntas que mas me hacen todo el tiempo ¿Como consigo trabajo en Japón?, pues como lo he mencionado en posts anteriores, no existe una formula mágica, se requiere constancia, no rendirse y ponerse a investigar, a mi me costo tiempo en buscar información sobre que era lo que yo quería, conocer el mercado y ver que ofertas hay, y luego esta lo del idioma que ya mencione, luego sigue mandar solicitudes y ver si te hacen entrevistas, en el post sobre trabajo en Japón explico como es el proceso para conseguir un trabajo. Varios amigos consiguieron trabajo primero viniendo a estudiar japones, luego con un nivel lo suficiente bueno se prepararon para entrevistas al estilo japones, ferias de empleo, etc. pero como dije es un plan que lleva tiempo, mi amigo Ivan Poza tiene un articulo bastante bueno al respecto, dale una leída, ampliamente recomendado.

7. Japón es un país con tantos contrastes que habrá miles de “WTF!” y cosas que parecen no tener sentido.

Ejemplos de esto hay muchos, como el hecho de que es un país altamente tecnificado para muchas cosas pero todavía se usa el FAX! (Para los millennial, el FAX es un aparato que manda texto o imágenes via una linea de teléfono fija y el equipo receptor imprime el texto), o por ejemplo a pesar de tener sistemas de tarjetas de crédito todavía se usa mucho efectivo, uso excesivo de papel en las oficinas, aun y teniendo sistemas de información, los cajeros automáticos no son de 24 horas y cierran en año nuevo (Al parecer en Japón las maquinas también tienen vacaciones).

Este punto parece mas como curiosidades que otra cosa, pero cuando te toca vivir cosas así especialmente en el trabajo te das cuenta que no es tan bonito, por ejemplo si vienes a vivir a Japón y necesitas abrir una cuenta de banco, te pedirán un numero de teléfono que esté a tu nombre (celular o fijo), como eres recién llegado no tienes ninguno dentro de Japón, así que vas a cualquier tienda para comprar un celular y pues si no tienes tarjeta de crédito (cualquiera), o cuenta de banco en Japón, no puedes comprar un celular, entonces estas en lo que los ingenieros llamamos “Deadlock”, y con eso acabas de recibir uno de tantos momentos “Hola gaijin, bienvenido a Japón!”.

Hay mas ejemplos pero para mantener esto breve lo dejare así.

8. Ten muy claro tu plan si realmente quieres venir a Japón

Creo que este debería ser el primer punto de la lista, aunque no tiene un orden, sin embargo es el punto de partida, porque pues si quieres vivir en Japón debe ser porque ya tienes un plan, como dije no se trata de solo venir acá porque es “Cool” o “Exótico”, o porque te gustan los japoneses (hombres o mujeres), Venir hasta este lado del mundo es un paso enorme, y es un reto enorme, define bien que es lo que quieres, venir a estudiar a trabajar, de corto,mediano o largo plazo o emigrar 100% y establecerte aquí, porque de eso depende que tienes que hacer o como ejecutas tu plan, por ejemplo si tienes pensado venir a largo plazo o totalmente hacer raíces, considera cosas como pensiones, el retiro, etc. Japón es un país muy caro, no necesariamente es lo ideal si solo quieres venir a juntar dinero y regresar, claro eso es posible pero considera en que gastas el dinero, muchas veces es sacrificar mucho para ahorrar la mayor cantidad de dinero en corto plazo.

9. Japón no es Edo y tampoco es como en el “Anime” ni los “Doramas” lo pintan.

Con este punto te hablo a ti “friki”, otaku, fanático de la cultura pop nipona, no esperes ver a gente vistiendo kimonos o portando katanas (Aunque algunas veces se puede ver a las geishas y maikos caminando en Kyoto), tampoco veras a todas las mujeres como “Monas chinas”, obviamente como en cualquier lugar existen entusiastas y fanáticos del anime, videojuegos, dramas, etc. pero no es generalizado, y de hecho aquí en Japón ser otaku es considerado malo, aun y cuando la palabra en si solo significa “fanático”, y los hay de cualquier cosa, por ejemplo existen los “Tetsuota” (Del Japones 鉄オタ tetsu otaku, son los fanáticos de los trenes), es muy común ver a estas personas en las estaciones de tren tomando fotos a los trenes, y los ves con equipo profesional, cámaras full frame, trípodes, etc. Mi punto es que Japón va mas allá de lo que la cultura pop nos bombardea, y si solo traes la idea de que Japón es como sale en los animes, vas a batallar mucho para adaptarte.

Y para los despistados en el titulo puse Edo, y no me refiero a mi, sino a que Edo era el antiguo nombre de Tokyo durante el periodo samurai.

10. La cultura del “Shouganai” y el “Honne y Tatemae

Y Por ultimo y no menos importante, te darás de topes muy seguido con el “shouganai” (しょうがない) o “shikatanai” しかたない (ambas palabras tienen el mismo significado, y son contracciones de しようがない “shiyou ga nai” y 仕方がない “shikata ga nai”) que se traducen como (“No hay mas remedio”, “No se puede hacer más”), básicamente vivirás muchos momentos donde la situación dará pie a un “Pues así es y no se puede hacer nada”, esto parece sin importancia, pero es todo lo contrario, porque la realidad es que si hay forma de hacer las cosas en la mayoría de los casos. Por ejemplo esto puede explicar como es que los japoneses ante los desastres naturales sobrellevan la situación de mejor manera, porque pues esta fuera de su control, así que “shouganai”, (“No hay de otra”). Otro ejemplo puede ser que hay un procedimiento burocrático o en el trabajo donde claramente es inútil y todos lo saben, pero se sigue haciendo porque pues es la regla y “shouganai”
Esto también puede explicar la baja participación de los nipones en la política y en las elecciones, la gente vota por el mismo partido solo porque pues es la costumbre, aun y cuando haya mejores opciones, lo que genera que se sigan manteniendo viejas costumbres, no se realicen cambios, etc. “shouganai”. ¿Porque se ha acentuado esta “filosofía”? ustedes preguntaran, lo desconozco, pero mi teoría es que a los nipones se les enseña a seguir reglas a no pensar y dejar que las decisiones lleguen de alguien más, lo que conlleva a que no cuestionan porque se hacen las cosas y su enfoque hacia los problemas o situaciones esta muy limitado.

Hay infinidad de ejemplos pero no se me ocurren mas por el momento, pero creo que ya ejemplifique el punto para su comprensión. Como mencione anteriormente, parece un punto sin importancia pero después de vivirlo muy seguido es desesperante y lamentablemente no se puede hacer nada solo aguantarse “shouganai” hahah.

Ahora bien la otra parte es lo que se conoce como “Honne y Tatemae”, este tema va ligado con el “uchi-soto” que expliqué en un punto anterior. “Honne” (本音 Que se traduce como sonido verdadero), y “tatemae” (建前 Se traduce como fachada), básicamente es el juego de “doble cara” de los japoneses, y es parte fundamental de como se relacionan entre ellos, “honne” simboliza los verdaderos sentimientos y “tatemae” el rostro que muestras hacia los demás, no es exclusivo de los japoneses, creo que todos tenemos este tipo de conductas, pero es mas resaltada en la sociedad japonesa, por ejemplo puedes conocer a un japones y te llevas muy bien con el y quedan con la idea de volver a salir a beber o algo y posteriormente siempre te dan largas, cancelaciones, etc. a pesar de que fue muy buena onda contigo, eso es “tatemae” porque te puso su mejor cara, pero realmente no quiere juntarse contigo “honne”. Eso explica por ejemplo porque se ven tan amigables y respetuosos pero en realidad solo lo hacen por que socialmente es requerido ser respetuoso y aparentar ser amigable, aun y cuando realmente no lo sean. Yo supongo que los nipones son así para evitar el conflicto y romper la armonía como mencione anteriormente, y solo queda aprender a lidiar con ello, y aprender a jugar el mismo juego.


Lo anterior fue solo un poco de lo que pueden esperar si vienen a vivir a Japón, como ya mencione, no pretendo convencerlos de no vivir en Japón, solamente quiero ejemplificar algo a lo que se van a enfrentar. La razón por la cual decidí escribir esta entrada es porque tengo varios amigos en Mexico y muchos tienen la inquietud de venir a vivir a Japón, pero no están muy seguros de lo que se van a enfrentar, entonces con este post espero poder aclarar dudas. Espero que con este post se preparen mejor y no pasen un mal rato viviendo en Japón.

Espero sus comentarios y como diría mi buen amigo Arnoldo Montaño 1

Nos veremos en el futuro!

Hasta la próxima!


  1. Arnoldo es un gran amigo con temas muy interesantes en su canal de Youtube

Trabajando en Japón

Después de meses sin relatar mis aventuras en esta ocasión voy a hablar de un tema que siento es importante comentar, no voy a negar que antes de venir a Japón tenia una imagen muy diferente de la cultura laboral nipona, y todavía tengo algo de shock cultural en el trabajo, es por ello que con esta entrada pretendo clarificar y describir una imagen mas real sobre como es trabajar para una empresa Japonesa y algunas generalidades sobre como es trabajar con japoneses. Si tienes la inquietud de venir a vivir a Japón, esta entrada te puede resultar útil.

Como todo en esta vida, la experiencia de vivir en otro país, tiene cosas buenas y malas, y aunque seré lo mas objetivo posible describiendo como experimento la vida laboral, siempre habrá personas que tengan experiencias totalmente opuestas a las mías, si tu haz tenido experiencias similares o diferentes, puedes dejar tus comentarios al respecto.

Otra detalle importante, es que la empresa para la que trabajo es algo especial, no puedo decir que es una empresa tradicional Japonesa pero tampoco es una empresa global 100%, tiene sus bemoles, después de conversar con varias amistades que trabajan en Japón y con japoneses, he podido recopilar algunos puntos que pretendo comentar en esta ocasión.

Empezaremos por lo principal, conseguir un empleo:

Este punto se podría decir que depende mucho de si eres recién egresado o tienes al menos 3 años de experiencia, aclaro que este punto aplica si ya vives en Japón, el proceso de contratación vía Internet desde el extranjero no cuenta en este caso, mas adelante veras porque.

Si eres recién egresado de una universidad en Japón ya sea de nivel licenciatura o en algunos casos también de posgrado (Maestría y Doctorado) eres parte del grupo “New Grads”, y aunque tengas algunos años de experiencia si recién te graduás ese tiempo no te cuenta. Cabe mencionar que el proceso para buscar empleo empieza un año previo a graduarse de la universidad, y aunque parezca extraño, el periodo de contratación para recién egresados está limitado a UNA VEZ POR AÑO!.

En algunos casos, como lo es Rakuten, la empresa donde trabajo se hacen contrataciones de “New Grads” en abril y en octubre de cada año.

Los “New grads” buscan empresas y/o puestos específicos vía empresas de colocación de talento “recruiters” o lo mas común via ferias de empleo, y aquí se puede aplicar a casi cualquier puesto, pues es muy común que lo que hayas estudiado en la universidad no sera a lo que te dediques en el trabajo excepto en algunos casos muy específicos como lo es medicina por citar un ejemplo, tengo amigos que estudiaron psicología y trabajan como vendedores, o estudiaron educación y son traductores técnicos, otro punto importante a recalcar es que muchas veces no importa que hayas estudiado, las empresas se fijan mucho en el prestigio de las universidades desgraciadamente, así pues si eres egresado de la “Todai” (東京大学) “Universidad de Tokio o de La universidad Waseda (早稲田大学) por poner un ejemplo, tendrás mas oportunidades de que te seleccionen para el proceso de entrevistas.

En Japón antiguamente y todavía prevalece la idea de que los empleados “Contraen matrimonio” con la empresa es decir, una vez que consiguen el empleo, seguirán en esa empresa tratando de subir de puestos solo por antigüedad hasta el retiro, poco a poco esas costumbres están cambiando pero todavía es algo bastante común, y es por ello que durante el proceso de contratación, lo que mas importa son las apariencias, por ello el prestigio de tu “Alma Mater” es muy importante, si demuestras que tienes interés en la empresa, muchas ganas de aprender y hacer las cosas y sobre todo que seas muy bueno en seguir ordenes.

Porque dicho sea de paso a nivel licenciatura las universidades de Japón están en mucha desventaja del resto del mundo, porque realmente aprenden muy poco, y lo mas difícil es solo entrar a la universidad, una vez dentro hay muy poco esfuerzo requerido para graduarse, esto lo digo basado en lo que mis amigos me han compartido de sus experiencias.

Volviendo al tema del empleo, una vez obtenida la información de ofertas disponibles, los “New Grads” envían un pequeño curriculum o ensayo a los puestos disponibles, posteriormente si reciben una respuesta satisfactoria, el proceso se pone mas difícil, aquí se tiene que hacer un examen de conocimientos y personalidad, conocido como SPI “Synthetic Personality Inventory”, en algunos casos la empresa puede pedir hacer un examen diferente, posteriormente se debe llenar un curriculum A MANO!, en las papelerías se consiguen los formatos ya definidos, es algo así como una solicitud de empleo, no se permite hacerlo en computadora, también en algunos casos las empresas piden hacer el TOEIC y tener al menos 600 puntos, aun y cuando realmente no utilices el ingles en el trabajo, posterior a ello se realizan varias entrevistas en la empresa y si todo sale bien recibirás la oferta de empleo, es un proceso que en promedio dura 4 meses, pero el proceso no ha terminado aún!.

Una vez que recibas la oferta de empleo sigues siendo estudiante, recordemos que el proceso empieza antes de graduarte y ademas la empresa que te contrato puede o no pedirte que cuentes con una certificación de uso de la computadora, SI! lo acaban de leer bien!, les piden que tengan una certificación de uso de la computadora y conocimientos básicos de software como como Word, Excel, etc., este examen es estándar en Japón y se realiza varias veces por año, pues la materia de computación no es una asignatura en las escuelas, ademas en el caso de Hitachi por ejemplo, a los “Nuevos empleados” por llamarlos de una manera, tienen que enviar un reporte mensual que es mas como un “Diario” sobre que actividades han hecho en el mes y que desean hacer en la empresa aun y cuando no te han aceptado oficialmente todavía. Así mismo la empresa te manda un reporte mensual con información de la empresa en general. (Este punto puede no ser igual para otras empresas).

Así pues llega marzo y es temporada de graduaciones, y empiezas “formalmente” el trabajo en abril. Y si ustedes queridos lectores pensaron que esto es mas un proceso de selección para una escuela, están en lo cierto, pues aquí en Japón la empresa se considera parte de la escuela y formación académica, generalmente el grupo de nuevos empleados (Si la empresa es grande puede que se contrate en grupo, el número de personas varia), recibirán por al menos 3 meses, diferentes entrenamientos en salones de grupo, y los entrenamientos varían entre entrenamientos generales de la empresa, conocer reglamentos, políticas, etc. hasta algunos mas enfocados en el área en la que trabajaran oficialmente, así mismo puede que tengas que hacer entrenamiento de cosas totalmente distintas por ejemplo conozco gente que aplico a puestos de ingeniería y tuvo que tomar cursos de ventas y conocer sobre el área de ventas de la empresa, así mismo se debe cumplir con un código de vestimenta muy único, traje negro o gris muy obscuro, y la corbata para los hombres de color gris obscuro o azul obscuro, nunca color negro pues es un color exclusivamente para los funerales, y en el caso de las mujeres aplica igual. Cabello sin tintes, uñas sin color, solo se permiten aretes muy pequeños para las mujeres y cabello recogido en caso de ser largo.

Nota curiosa: Es muy fácil distinguir a estos nuevos “Salaryman” porque como ya mencione el código de vestimenta es muy distintivo y generalmente en los meses de abril, mayo y junio se ven muchos en los trenes.

“Un Salaryman o サラリーマン, es un empleado asalariado y el termino se popularizo tanto que se usa para referirse a los empleados de las grandes corporaciones”

¿Como es el proceso de entrenamiento? Ustedes se preguntaran, como ya mencione varia de empresa a empresa, yo no tuve que pasar por dicho proceso, pero lo que si es que en algunas empresas es casi como entrenamiento militar, en cuanto a ser muy estrictos para cuando se te pregunta algo y debes de responder apropiadamente, la relación de kohai-senpai es muy marcada y aun y cuando seas mayor en edad a tu senpai (superior) el tiene mayor jerarquía por lo cual se le debe de obedecer sin pensar mucho. Pasados los meses de entrenamiento seras asignado al área para la cual aplicaste (si es que aplicaste a una en particular) y si pensabas que los entrenamientos han concluido, estas equivocado, ahora sigue el entrenamiento conocido como “On the Job Training” u OJT, a mi me toco realizar este entrenamiento cuando entre a Rakuten, y consiste en definir los objetivos para los próximos 3 meses, en conjunto con tu mentor y tu manager, y trabajar en esos objetivos, eso incluye tomar mas cursos, estudiar y/o aprender sobre reglas de tu departamento, aprender TODO lo que puedas de tu grupo/equipo/área/ etc. Una vez terminado el OJT, se podría decir que ya pasaste todo el “infierno” y te has ganado el puesto por decirlo de una manera, y la empresa oficialmente te entregara un certificado de que ya eres empleado regular, tu periodo de prueba oficial ha terminado.

Aunque el “bullying” en la oficina se puede presentar y a veces si se les carga la mano a los novatos desgraciadamente.

Se podría decir que seras un “new grad, rookie, mandadero, jr etc.” hasta que un nuevo “new grad” entre a tu grupo o pasen suficientes años, dejaras de tener esa marca, y desgraciadamente se repite el ciclo ahora con el nuevo empleado.

Ah! y si, todo este tiempo todo el proceso se llevo a cabo en japones, salvo que la empresa use ingles como lo es Rakuten, pues se espera que si te gradúas de una universidad japonesa debes hablar y entender japones 100% sin problemas, así que los extranjeros egresados de universidades en Japon van a pasar por el mismo filtro que los japoneses.

Por eso mismo es muy difícil que si eres recién egresado de una universidad fuera de Japón y no hables ni entiendas japones a un nivel muy alto, puedas conseguir un puesto en una empresa dentro de Japón, la cultura laboral nipona es muy estricta y tradicional y el hecho de que una empresa contrate a una persona que no domine el idioma japones da “mala imagen” porque para las empresas japonesas los clientes son muy importante y requieren o esperan de alguien que no dañe esa relación por no poder comunicarse usando el japones “super formal”.

Ademas el otro punto fuerte por lo que es difícil es por conceptos de migración, pues la empresa tiene que volverse tu “sponsor” para poder tramitar una visa adecuada, y como ya mencione las empresas no siempre quieren arriesgarse.

Lo anterior fue para cuando empiezas a trabajar como “New Grad”, el otro selecto grupo son los llamados “Mid-Career” y en este grupo es el que pertenezco.

Son personas con al menos 3 años de experiencia laboral ininterrumpida, el tiempo puede variar pero por alguna razón tener al menos 3 años trabajando en una empresa se considera suficiente para poder cambiar de trabajo sin que te vean mal o te cuestionen mucho, porque me han platicado que si cambias de trabajo sin tener 3 años trabajando en una empresa afecta tu imagen negativamente y puede que no tengas mucho éxito encontrando un mejor trabajo.

Pues bien el proceso de contratación de un “Mid-Career” varia de empresa a empresa en mi caso, yo aplique desde fuera de Japón por lo cual el proceso fue muy simple, aplique directamente a un puesto enviando mi curriculm y llenar una forma en linea, posteriormente tuve una serie de entrevistas via Skype y al final se me ofreció el empleo, posterior a ello fue realizar tramites migratorios fuera de Japón para obtener la visa, al igual que buscar alojamiento, etc. pero eso ya sera otra historia que contar, después se tiene una breve inducción y un curso pequeño para conocer los valores de la empresa, misión, visión, políticas internas etc. No entran muy a detalle o en mi caso no lo fue así,  eso fue el primer dia de trabajo y fui asignado directamente al departamento y equipo para el cual aplique y tuve que realizar un OJT por 3 meses.

Por lo que me han contado el proceso de contratación de “Mid-Career” en otras empresas es un poco similar, llenas el curriculum usando un formato que te soliciten, no necesariamente es el mismo en todas las empresas, tienes las entrevistas y posterior a ello si te ofrecen el puesto viene un proceso de entrenamiento similar al que tuve yo.

Cabe resaltar que contratar extranjeros sin un visado es igual de difícil seas recién egresado o con experiencia, como ya mencione antes, sin dominio del japones esta muy complicado que si quiera te hagan una entrevista al menos para la gran mayoria de las empresas, lo digo por experiencia propia, afortunadamente hay empresas muy, pocas pero las hay como lo es Rakuten donde trabajo, que el dominio del japones no es requerido en la mayoria de los casos, esa es la razón por la cual tengo muchos compañeros de varios países y todos nos comunicamos en ingles.

Cabe resaltar que Rakuten es una empresa muy grande y tiene varios departamentos y divisiones, y hay departamentos donde se comportan 100% como empresa tradicional japonesa, todo es en japones y las costumbres se mantienen, asi por ejemplo hay casos de empleados japoneses que no hablan ingles en Rakuten.

Otro punto importante es que en Japón hay distinciones muy grandes en cuanto a si eres empleado “Regular” 正社員 (seishain), o empleado temporal 派遣社員 (hakenshain), actualmente los empleados temporales pueden tener un salario mensual un poco mayor al de un empleado regular, pero no tienen prestaciones como bono anual, su salario no aumenta pues esta fijo por contrato y no tienen estabilidad en el trabajo pues te pueden revocar el contrato o no renovarte un nuevo contrato obviamente con previo aviso, y en muchos casos estas sub contratado, actualmente muchas empresas grandes recurren a empresas de este estilo para contratar empleados temporales por contrato, dado que la gran ventaja de ser empleado regular es que es muy difícil que te despidan y tienes ciertos beneficios a largo plazo, dependiendo de las empresas pero en empresas muy grandes tienes plan pensiones privadas, bonos anuales, descuentos en tiendas, beneficios como incapacidad por embarazo y maternidad, etc.

Ahora bien que mas se puede decir sobre trabajar en Japón, bueno hay que tener mucho cuidado de lasブラック企業 (Burakku kigyou) o “Black Companies” que básicamente son empresas que explotan a sus trabajadores de varias maneras, usando pifias legales para salirse con las suyas o en veces de manera ilegal, las formas de explotación varían pero las mas comunes son, exceso de trabajo, al grado que se han presentado muertes por ello, literal el empleado se muere trabajando de tanto trabajo sin descanso, y muchas veces las empresas no pagan todas las horas extras y se tienen salarios muy bajos, hay mucho acoso de poder y hasta acoso sexual por parte de los jefes, entre otras cosas, y aunque el gobierno esta tratando de regular esta situación, parece que no se dan abasto, mi teoría es que el problema principal radica en que los mismos empleados no interponen una queja o denuncia ante el gobierno, y tienen que pasar escandalos como muertes por 過労死 “karoshi” o exceso de trabajo.

Puedes leer algunos articulos al respecto aqui y aqui.

Así mismo dentro de la cultura laboral japonesa, hay un sin fin de reglas no escritas pero que se siguen por costumbre o cultura por decirlo de una manera la cual debes de estar preparado para vivirlas aquí te relato algunas, por ejemplo nunca esperes elogios de tus superiores, y nunca les contradigas aun y cuando lo que ellos digan este mal, esto parece irreal pero así pasa, claro que hay formas de poderlo contradecir, pero nunca de forma directa a como se acostumbra en los países occidentales, otra cosa, aprender el concepto de “空気を読む”(kuki wo yomu) “Leer el aire”, el japones es un idioma muy contextual y muy mezclado con la cultura, es muy común que tus jefes o compañeros de trabajo no te digan directamente que hagas algo, ellos te van a dar indirectas para que “leas el aire” y sepas lo que te dicen, por ejemplo, no esperes que cuando expones algún tema o y al final dices “¿alguna pregunta?” es muy raro que te participen (si puede pasar pero no es muy común), así mismo si estas proponiendo alguna nueva forma de hacer las cosas tu jefe puede decir “parece que esta bien, hay que considerarlo” en realidad no están muy convencidos y puede que no tomen en cuenta tu idea, los japoneses tienen a pensar en grupo, y aun y cuando tu idea sea buena, si alguno de tus jefes o personas con poder decisión no esta convencida del todo, simplemente no van a tomarlo en cuenta.

Otro punto es que si quieres promoverte en la empresa requieres no solo obtener y desarrollar las habilidades requeridas para el puesto, sino ademas hay que socializar mucho con tus jefes, aquí en Japón la cultura del “飲み会”(Nomikai o reunión para beber) es muy fuerte y es muy común que se organicen eventos como estos y hay que atenderlos, y en algunos casos hasta organizarlos, porque los jefes esperan que aparte de cumplir con tu trabajo hagas mas cosas por la empresa y no siempre se remunera ese extra, o bueno puede ser remunerado a la larga si es que puedes subir peldaños en la jerarquía de la empresa.

Si tu haces algo mal puede que tu jefe no te diga directamente que algo no lo estas haciendo bien, dependerá de un tercero o de que “leas el aire”, así mismo a los japoneses no les gusta que les hagan “迷惑”(meiwaku) osea molestarlos, por ejemplo preguntándoles mucho sobre como hacer las cosas, ellos esperan que aprendas observando y hables muy poco, así mismo se puede considerar un poco “grosero” pedir ayuda constantemente para resolver algo. Generalmente te explican una vez y de ahi en mas “Buscate la vida”, Yo he escuchado que algunos japoneses han llegado al punto de no tomarse días de vacaciones porque si ellos se toman el día alguien tiene que hacer el trabajo y eso es meiwaku para ellos.

No olviden el clásico “No salir a la hora oficial de termino de la jornada laboral de la oficina, pues siempre hay trabajo pendiente y ademas uno no se puede ir hasta que el jefe se vaya de la oficina”, Esto parece broma, pero esto sigue pasando, yo he escuchado y he visto gente que realmente ya no hace nada después de las 6pm pero no se van porque el jefe sigue en la oficina y están “calentando el asiento” hasta las 9pm o 10pm por ejemplo, hay otros que si hacen trabajo aunque como ya mencione antes el exceso de trabajo ha generado muchos problemas y parece que las empresas no entienden aun el problema. Estas son solo algunos ejemplos que me ha tocado ver o de amigos que me han compartido sus experiencias.

Con todo lo anterior espero que te haya abierto un poco mas los ojos y describirte la situación real de lo que conlleva trabajar en Japón.

Me despido por ahora y espero hayan disfrutado de esta extensa historia.

Hasta pronto.

2018! Año nuevo con ideas nuevas…

Hola de nuevo!

Ha pasado bastante tiempo desde mi ultima entrada y pues primero que nada, feliz año queridos lectores, mis mejores deseos para este 2018, el año del perro, según el zodiaco chino (Aquí en Japón también usan ese zodiaco), solo espero que no nos vaya a ir como el perro… (Expresión mexicana para decir que nos vaya mal)

Tal y como dice el titulo, este año he pensado en hacer algunos cambios y quiero explotar o desarrollar un poco mas mi afición por la fotografía, no puedo dar muchos detalles pues todavía no tengo muy “cuajada” la idea, pero bueno desde el punto de vista del blog,  posiblemente no se vean muchos cambios, pero como ya se dieron cuenta le di una “lavada de cara” al blog, un nombre de blog nuevo y en español, así como los nombres de las categorías, pues la verdad se sentía raro entrar al blog y ver mezclas de ingles y español, el nombre del blog puede que cambie, estoy pensando en uno mejor.

Tal vez vean mas artículos de opinión e ideas, yo se que mis artículos sobre Japón son muy especiales y tengo lectores que los esperan con ansias siempre, la verdad es que escribo cuando tengo el tiempo y tengo algo que quiera contar con ustedes, y no siempre se cumplen esas dos condiciones, pero tengan paciencia. Los posts sobre Japón no terminan y siempre pueden visitar el blog de mi amigo Ivan http://www.japabanchel.com que es muy bueno para explicar con lujo de detalle aspectos de la vida en Japón.

Por otro lado tal vez vean mas fotos, estoy pensando en algo como una galería donde pueda contarte una historia con una fotografía. No se preocupen no me voy a volver “Youtuber”, no tengo tiempo ni soy bueno frente a una camara o si? tal vez… who knows…

Ya fuera de broma estoy emocionado y al mismo tiempo algo nervioso pues es un reto personal que me gustaría experimentar y no tengo mucha experiencia pero bueno de algo se tiene que aprender, bien lo dijo Oh-Sensei 大先生 (Gran Maestro) Morihei Ueshiba el creador del aikido “El fracaso es la clave del éxito, cada fracaso nos enseña algo“.

Déjame saber en los comentarios tus sugerencias o ideas, o si tienes algo que quieras llevar a cabo este año.

Me despido por el momento, hasta la próxima!

またね!

Paseando en Japon (Kanazawa y Kyoto)

Hola queridos lectores, después de meses sin hablar de viajes y porque ya era algo necesario, iniciamos el 2017 viajando nuevamente dentro del archipiélago nipon, en esta ocasión tuve la oportunidad de viajar a Kanazawa y por segunda ocasión a Kyoto. Así sin mas preámbulo les dejo mi experiencia visitando ambas ciudades, espero la disfruten.

Este viaje fue un poco diferente a comparación de los anteriores pues fue la primera vez que mi esposa y yo hicimos algo de investigación y planeamos el itinerario, al final dejo el itinerario que nosotros hicimos y si tienen pensado visitar Kanazawa y/o Kyoto tal vez les pueda servir, aclaro que ambos lugares tienen muchos sitios por visitar y en pocos días es imposible ver todo lo que tienen estas ciudades.

Ah y para todos aquellos entusiastas de la fotografía, en la mayoría de los lugares a los que fui esta prohibido usar un trípode para las cámaras, también afortunadamente esta prohibido usar “selfie sticks”, digo afortunadamente pues creo que los “selfie sticks” son muy molestos para mi gusto, de los peores inventos hechos por el hombre.

Las fotos las encuentran al final, disculpen que no estén totalmente ordenadas y con descripción pero si me pongo a describir cada una, no termino de escribir esta entrada.

Kanazawa

La ciudad de Kanazawa 金沢市 es la capital de la prefectura de Ishikawa 石川県, localizada en la zona conocida como “Hokuriku北陸 teniendo al mar de Japón (日本海) como punto marítimo y no al océano pacifico, la ciudad ha incrementado su turismo gracias a la linea Hokuriku del shinkansen (tren bala) que comunica Tokyo con Kanazawa, que fue abierta hace poco mas de un año aproximadamente, el cual en esta ocasión utilizamos mi esposa y yo para visitar Kanazawa.

Personalmente viajar en tren bala es bastante cómodo, los asientos tienen un poco mas de espacio a comparación de un avión y no tienes que hacer todo el ritual de check-in y pasar por todos los check-points de seguridad de un aeropuerto, por precio es casi el mismo, y en algunos casos solo se puede llegar a ciertos lugares por tren, pues no hay vuelos directos disponibles.

Es recomendable que al llegar a Kanazawa compren un boleto de autobús de todo el día, por 500 yenes, con el que pueden subirse a los autobuses de la ciudad cuantas veces sea necesario en dicho día. Nota importante, existen varias lineas de autobús, el “All Day Pass” es solo para una compañía de autobuses, en la estación de trenes tienen varios panfletos con mapas y hay algo de información en ingles para que tengan cuidado al momento de subirse a los autobuses, cabe señalar que los autobuses tanto en Kanazawa como en Kyoto se paga al bajar del autobús, las “IC Card” de Tokyo como son SUICA (JR) y PASMO, no son validas en Kanazawa, pero si en Kyoto, y si se paga en efectivo tienes que pagar el monto exacto, las maquinas no regresan cambio, y si necesitas cambiar monedas o billetes, a un lado de la maquina para pagar hay otra que sirve para dar cambio de monedas (Y la maquina solo acepta billetes de 1000 yenes, y monedas de 500, 100 y 50 yenes), realmente no entiendo porque tener las maquinas separadas, pero bueno si tienen el “All Day Pass” solo necesitan enseñarle el boleto al conductor y listo.

Los lugares que visite en Kanazawa son:

Castillo de Kanazawa

Este castillo fue construido alrededor del año 1581, y perteneció a varios daimyo (señores feudales) de entre ellos a Maeda Toshiie, quien fue uno de los lugar tenientes mas importantes del área de Kaga (durante el periodo feudal japones), actualmente solo queda parte de la estructura original y sigue en proceso de restauración, cabe señalar que no existía una torre principal como se estilaba normalmente, este castillo estaba distribuido en varias torres comunicadas por pasillos largos y torres de guardia, otro de los puntos interesantes es la forma de construcción, pues las torres tienen una base en forma de diamante dándole mucha fuerza estructural ademas de que literalmente esta hecho de muchas piezas ensambladas sin ningún clavo o pieza de metal!, todas son piezas de madera ensambladas usando cuñas de madera, es un método de construcción tan sorprendente y difícil, que precisamente era una forma de presumir de los carpinteros mas experimentados, y que hasta la fecha desafía a muchos.

Jardín Kenroku-en

El Jardín Kenroku-en es un enorme parque decorado como un típico jardín japones del periodo Edo, y es parte del jardín exterior del castillo, en un principio el parque era parte del complejo del castillo, es un precioso parque con un pequeño lago, pequeños ríos y muchos arboles, cabe resaltar que debido a las fechas en las que fuimos (invierno) muchos arboles no tenían hojas ni flores, solo los pinos permanecían dándole color a la escena, así que recomiendo ir ya sea en primavera o en otoño justo cuando esta la temporada de cambio de color donde los arboles cambian el color de sus hojas de tonos verdes a tonos rojos, claro que ir en esas fechas implica que haya muchos mas turistas y por ende puede que no sea tan cómodo el viaje. Cabe señalar que cuando vas al castillo o al parque Kenrokuen puedes comprar un boleto en combo que te permite ver ambos y es un poco mas barato que comprar los boletos por separado, el precio del boleto combinado es alrededor de 500 yenes.

Chayamchi del este (Higashi Chayamachi)

Este sector solo es famoso por el tipo de construcciones, pues son casas y edificios antiguos con muchos callejonsitos, tiendas de dulces tradicionales japoneses y algunos cafés, cabe resaltar que muchos de los dulces y algunos souvenirs tienen laminitas de oro, haciendo honor al nombre de la ciudad, el kanji significa oro, y se puede encontrar comida con pedacitos de oro laminado, en si eso fue lo mas sorprendente para mi pues realmente nunca esperaría que el oro se pudiera comer.

Templo Shinto Oyama

Realmente no hay mucho que decir del templo, mantiene la arquitectura tradicional con preciosos jardincitos tradicionales con lamparas de piedra y pequeños estanques, para los amantes de este tipo de arquitectura como yo, es realmente un agasajo visitar estos lugares, ademas siempre se respira un aire de tranquilidad y paz, el arco/puerta del templo tiene una decoración peculiar que realmente no sabría explicarla, les dejo algunas fotos.

Nagamachi

Esta área es famosa igualmente por el tipo de arquitectura, ademas en esta área se encuentran varias casas antiguamente habitadas por samurai , este lugar se conoce como bukeyashiki 武家屋式, recordemos que antes de la era Meiji, en Japón la sociedad estaba dividida en clases, teniendo al samurai por encima de las demás clases, como los samurai no podían tener tierras o propiedades, los samurai generalmente vivían cerca del castillo y recibían un tipo de salario por sus servicios (proteger al señor feudal y pelear en guerras), dentro de la casa se observa una distribución muy simple con jardines interiores, los cuartos divididos por puertas corredizas de papel y un pequeño cuarto dedicado a la ceremonia de te 茶道.

Templo Myouryuji (Ninja-dera)

No muy lejos de bukeyashiki, a unos 20 minutos caminando se encuentra un distrito lleno de muchos templos shinto y budistas, y de entre todos hay uno bastante especial, el templo se llama Myouryuji aunque coloquialmente se le conoce como el templo Ninja (pero no tienen nada que ver con ninjas), la razón del apodo es porque es un templo lleno de puertas falsas, pasajes secretos y mas artimañas usadas como protección, durante el periodo Edo y por ordenes del Shogun no podía haber estructuras de mas de 3 pisos, sin embargo este templo se divide en 7 niveles, así pues por fuera a simple vista no se ve muy alto, la razón de porque el templo fue construido de dicha manera fue para protección del daimyo Maeda, quien solía visitar el templo, se dice que hay un pasaje secreto que conecta el pozo de agua del templo con el castillo, aunque nadie ha podido demostrar la veracidad de dicho túnel, durante el periodo Edo, el Shogun Tokugawa degradó a los daimyo del área de Kaga, lo cual hizo que hubiera tensiones en ambos bandos y era de esperar que el clan Maeda tuviera cierta paranoia, no se sabe si todas las trampas del templo fueron usadas alguna vez, pero en fin es parte del misticismo del lugar lo que lo vuelve un atractivo turístico interesante.

Para poder visitar el templo se tiene que hacer reservación por teléfono, pues el tour es guiado, y si no hablas japones o no vas con alguien que hable japones vas a tener muchos problemas para poder obtener la reserva, al mismo tiempo son muy estrictos pues tienen algunas reglas como por ejemplo, esta prohibido hablar durante el tour, y si vas con alguien que entienda japones, no te pueden traducir, tienes que mantenerte callado todo el tour que dura como 45 minutos aproximadamente, no puedes tomar fotografías dentro del lugar, no puedes llevar niños pequeños o bebes pues hacen ruido, al igual que llevar personas con alguna discapacidad mental que no permita mantener orden y estar en silencio, al ser un templo en activo, igualmente esta prohibido tocar los objetos, y tienes que estar al menos 10 minutos antes de inicie el tour, y no se puede cambiar la fecha o la hora una vez hecha la reserva.

Al iniciar el tour, en mi caso me dieron un pequeño panfleto con la traducción en ingles y cuando la persona que guía el tour empieza a hablar menciona en un ingles muy japonizado que número (parte del folleto hay que leer) “nambaa tsurii purisu”, esto es para los que no hablamos o entendemos japones, además el folleto solo esta en ingles, así que si tampoco hablas o entiendes ingles pues mejor olvídalo. Y al final del recorrido regresas el panfleto. Cabe señalar que en lo personal la persona que estaba guiando el tour se notaba molesta o yo sentí que estaba siendo bastante tajante con la explicación y el trato hacia mi, por no llamarla de una manera mas grosera, si no fuera por eso tal vez hubiera disfrutado mas del tour.

Chayamachi del oeste (Nishi Chayamachi)

Al igual que Chayamachi del este, es otra sección con fachadas tradicionales, aunque este distrito es mucho mas pequeño siendo solo una pequeña calle, realmente no hay mucho que ver, pero pues queda como parte del recorrido si lo haces a pie.

Mercado Omicho

Este lugar es mas o menos similar a un mercado popular de esos que hay en México, pero básicamente solo se vende pescado y mariscos, si alguna vez visitaron el mercado de Tsukiji en Tokyo es mas o menos parecido al mercado exterior, lleno de tiendas con hieleras de poliestireno con infinidad de pescados y mariscos, hay algunos pequeños restaurantes donde se puede comer sashimi y otros platillos con el pescado muy fresco, fuera de eso realmente no tiene otro atractivo, eso si, es impresionante ver mariscos tan raros que hasta parecen de otro mundo, por ejemplo cangrejos peludos…

Sobre la comida típica de Kanazawa, su principal ingrediente son los mariscos y el pescado como ya mencione, el mercado de Omicho es el lugar para conseguir los ingredientes mas frescos, en concreto el cangrejo es de lo mas común, así que ya saben que pueden esperar de comida típica de la región.

Con esto concluye mi visita a Kanazawa, una ciudad no muy diferente de otras ciudades niponas, pero con su toque único, buena comida y hermosos lugares. Definitivamente volveré pues todavía hay mas lugares que quiero conocer como son, el monte Utatsuyama, la mansión Seisonkaku entre otros.

Kyoto

Esta ciudad tiene tantos sitios interesantes que es imposible ver todo en pocos días, infinidad de templos y arquitectura tradicional, al mismo tiempo es de las ciudades con mas turistas, recomiendo que hay que escoger muy bien las fechas del viaje, como el viaje lo hice en enero no hubo tantos turistas como de costumbre, pero al mismo tiempo muchos arboles no tenían hojas ni flores lo cual volvía el paisaje un poco bicolor entre verde de los pinos y café de los troncos de arboles y arbustos, aun así no deja de ser bastante bonito, pero definitivamente vale la pena ir en otoño cuando las hojas de los arboles se tiñen de rojo o en primavera cuando los arboles de sakura florecen.

En esta ocasión visite muchos templos budistas, como ya mencione realmente lo único interesante es la arquitectura de los lugares, en algunos casos se puede entrar al templo principal y observar las estatuas de latón, bronce u oro y otros objetos, pero debido a que no esta permitido tomar fotografías, tendrán que ir y verlas con sus propios ojos, realmente no entiendo porque no dejan tomar fotografías, puedo entender que no este permitido usar flash, y no usar trípodes, al mismo tiempo no creo que sea por cuestiones religiosas a menos que me este equivocando, en fin, es propiedad privada y hay que respetar.

Como mencione al inicio de este post, en Kyoto la SUICA y el PASMO si se pueden usar, y los autobuses de la ciudad de Kyoto tienen tarifa fija de 230 yenes dentro del área de la ciudad, así mismo es mas fácil moverse en autobús que en tren, y es recomendable que compren un “All Day Pass” por 500 yenes, este pase lo pueden conseguir en la estación de trenes o algunos Hoteles lo venden, así fue como los compramos mi esposa y yo, y lo que se tiene que hacer es que cuando te bajes del primer autobús pasas el boleto por la maquina la cual sellará e imprimirá la fecha en el boleto, posterior a ello cada que tomes un autobús y te bajes de el solo enseña el boleto con la fecha del día al conductor y listo.

Bueno, volviendo al tema principal, aquí esta la lista de lugares que visite.

Ginkakuji 銀閣寺 (Pabellón plateado)

Un precioso jardín zen con su respectiva pagoda de un piso, realmente no hay mucho que describir, dejo unas fotos que lo dicen todo, es un lugar bastante concurrido, así que no esperen mucho silencio.

Desde el Ginkakuji se puede caminar hasta otro templo Nanzenji, recorriendo el sendero del filosofo, un camino al lado de un canal de agua de unos 2km de largo aproximadamente, bordeado con arboles de Sakura (Como ya mencione debido a la época del año no había mas que troncos y ramas), y si sigues todo el camino llegas al templo Nanzenji y otro tempo igual de bonito llamado Eikando Zenrin-ji, así que recomiendo ir en primavera y caminar por este sendero, el paisaje ha de ser muy espectacular, espero poder recorrerlo nuevamente en el tiempo adecuado. Si se preguntan porque se llama “Sendero del filosofo” es por un famoso filosofo Kitaro Nishida del que se creía realizaba meditación mientras caminaba por este sendero.

Eikando Zenrin-ji 永観堂

Este templo fue construido inicialmente como un pabellón de entrenamiento y meditación de monjes budistas, por el monje Shinjo, un practicante de la secta Shingon en 853 A.C. durante el periodo Heian, diez años después teniendo el permiso del emperador Seiwa, el lugar oficialmente fue un templo y recibió el nombre de Zenrin-ji. Posteriormente el templo fue administrador por diferentes monjes de la secta Jodo, y el templo empezó a ser conocido como Eikando 永観堂.

Nanzenji 南禅寺

Al igual que el templo Eikando, es otro templo estilo zen, que durante los últimos años del periodo Muromachi fue destruido por las guerras civiles y los edificios actuales del templo fueron reconstruidos después de dicho periodo. El templo se compone de una enorme puerta de entrada y varios pequeños templos.

En esta ocasión no hay fotos de Nanzenji porque no pude encontrar un buen angulo y las pocas fotos que tome no me gustaron y las borré. Véanlo como una motivación para ir a verlo con sus propios ojos 🙂

Templo Heian 平安神宮

El templo es relativamente nuevo, creado en 1895, y fue creado para la celebración del 1100 aniversario de la fundación de la ciudad de Kyoto, dato curioso, el nombre original de la ciudad de Kyoto era Heian, y como pueden darse cuenta la ciudad es muy vieja, en comparación con los 300+ años de mi querido Chihuahua, 300 años es nada, es otra de las razones por lo que me fascina visitar lugares tan antiguos y llenos de historia.

Gion 祇園

Este distrito es famoso por ser uno de los lugares mas caros y exclusivos de Kyoto, ademas es donde uno puede ver Maikos (Geishas jovenes o “en entrenamiento”) y Geishas, este sitio esta lleno de casas de te, y restaurantes bastante caros, ademas al ser un lugar muy famoso esta siempre lleno de turistas, y si tienes suerte puedes encontrarte a una geisha o maiko caminando por ahí, si tienes la suerte por favor ten serenidad y actúa con respeto, pide amablemente si le puedes tomar una fotografía, las quejas de turistas groseros paparazzi están creciendo y pues eso no es bueno, desgraciadamente en esta ocasión y por el horario no nos fue posible ver a alguna caminando en el barrio, en algunas casas de te se puede reservar y tener una pequeña demostración de las geishas mientras se disfruta de los alimentos (no necesariamente es te lo que se consume en las casas de te, son mas como restaurantes exclusivos donde se sirve comida tradicional japonesa), así que si tienes el presupuesto adecuado podrás acceder a este lujo, en algunos casos algunas agencias de viajes ayudan proporcionando información y detalles para reservar en estos lugares.

Templo Toji 東寺

Otro templo más a la lista, este templo fue construido en el siglo VIII, pero fue devastado por un incendio en 1486 y fue reconstruido en 1603, en este templo en el salón principal se pueden observar estatuas de buda colocadas acorde con la cosmología budista, ademas de otras representaciones de buda, así mismo el área del templo es bastante grande y alberga una pequeña pagoda de 5 pisos, esta pagoda generalmente esta cerrada al publico pero en algunas ocasiones se puede entrar y verla por dentro, en el primer piso de la pagoda hay 4 estatuas de buda apuntando en cada dirección cardinal, cabe señalar que esta pagoda es la mas alta de Japón, midiendo 55 metros de alto, la pagoda original fue construida en el siglo IX, pero fue quemada en 4 ocasiones, la “versión” actual fue construida en 1644, cabe señalar que ninguna de estas pagodas sufrieron daños o colapsaron debido a un terremoto, gracias a su diseño y construcción, la estructura se mueve junto con la tierra pero tiene un efecto de amortiguador lo que hace que cada piso se mueva en una dirección, este movimiento se le conoce como “danza de la serpiente” porque pareciera que la estructura se balancea en una forma ondulada.

Templo Tofukuji 東福寺

Un templo zen budista famoso por el paisaje que se observa en otoño durante la época de cambio de color de las hojas de los arboles, no pude obtener mucha información del panfleto pues estaba todo en japones, pero para no aburrirlos mas pues realmente y como ya lo he comentado, los templos son bonitos e impresionantes por sus estructuras, en lo personal me gusta mucho la construcción de los mismos y pues mas que memorizar o aprender la historia de cada uno, trato de tomar fotografías de dichos templos, es un templo bastante grande y dentro del mismo hay un jardín de piedra zen muy precioso, y bastante inspirador si eres escritor o filosofo, pues te puedes sentar en un costado y contemplar el jardín, ademas que es bastante callado, y cuando fuimos corrimos con la suerte de que casi no había turistas así que se podía contemplar en silencio tan maravilloso lugar.

Complejo de templos Fushimi inari 伏見稲荷

Este lugar es de los mas famosos y emblemáticos de Kyoto, pues es un complejo de pequeños templos shinto desde la base de una montaña y llegando hasta la cima del mismo, lo especial de este lugar es que todo el camino por la montaña esta lleno de torii de madera pintados de color naranja, literal parece que cruzas un túnel de toriis, cabe señalar que la subida no es complicada pero si esta larga y son muchos los escalones, recomiendo llevar calzado cómodo y ropa adecuada (es sorprendente ver mujeres japonesas con todo el glamour, maquilladas, con pantalones o faldas para irse de fiesta y tacones caminando hacia la cima), nosotros desgraciadamente no pudimos completar la ruta porque el día que fuimos ya veníamos algo cansados pues habíamos ido a otros lugares antes, y no habíamos comido nada mas que el desayuno temprano ese mismo día, y a mitad de camino decidimos regresar, sin embargo yo tengo pensado volver, pues quiero poder terminar el recorrido y llegar a la cima, por cierto al ser un lugar muy famoso es muy seguro que este lleno de turistas, literal llegan autobuses llenos de turistas chinos, y el trayecto puede no ser tan fácil pues al haber tanta gente no se puede caminar a buena velocidad especialmente porque bloquean el acceso para tomarse fotos con los selfie sticks o algunos ingratos ponen el trípode de la cámara dificultando el paso, no quiero generalizar pero en la mayoría de los lugares turísticos concurridos a los que he ido, los turistas chinos son los menos amables, ojala y esto pueda cambiar en el futuro, no digo que yo soy la persona mas educada del planeta, pero entiendo muy bien el concepto de “no sacar el cobre” como decimos en México, para referirnos a mantener la educación y cordialidad, y no demostrar falta de estos valores.

Pabellón dorado 金閣寺 (Kinkakuji)

Otra joya de la arquitectura budista, como su nombre lo dice, el templo es un pequeño pabellón o salón con las paredes laminadas de oro, situado a la orilla de un pequeño lago, no se puede entrar al pabellón, solo admirarlo por fuera, el lago en un día calmado y sin viento funciona como un espejo de agua logrando unas vistas increíbles, como ya mencione, las fechas en las que fui no son las mejores en cuanto a color de los arboles se refiere, pero no deja de ser bastante hermoso.

Templos Ryoanji 竜安寺 y ninnaji 仁和寺

Estos templos al igual que muchos otros son famosos por su tamaño y no están muy lejos uno del otro aproximadamente a unos 20 minutos caminando, de los dos, en lo personal mi favorito fue el ninnaji, por su tamaño y construcción, así mismo repleto de jardines con pequeños estanques y jardín de piedra zen, este templo fue usado como casa de verano del emperador y algunos daimyos, dichos templos no son tan famosos o emblemáticos para el turismo internacional, y de hecho el día que los visitamos casi no había gente, lo cual hacia mucho mas placentero el viaje, también en estos dos templos se podía caminar y filosofar, “escuchar el silencio”, solo el ruido que genera el viento al pasar entre las hojas de los arboles, el agua corriendo de los pequeños riachuelos entre los estanques, y todas esas cosas bonitas, recomendado totalmente que visiten estos dos templos.

Y pues bueno con eso termina nuestro viaje en esta ocasión, sigo pendiente de visitar mas lugares de Kyoto, como son el Castillo Nijo (El cual no pude visitar pues estaba cerrado el día que fui y ademas esta en proceso de restauración), el distrito del sake, el gran templo Higashi Honganji, el monte Arashiyama, etc.

No cabe duda que Japón no deja de sorprenderme de lo hermoso que es. Así pues concluye esta entrada, no sin antes poner el itinerario turístico que hicimos mi esposa y yo, así como las mejores fotos del viaje. Disculpen la longitud de este relato, pero espero lo hayan disfrutado leyéndolo así como yo disfrute escribiéndolo, bueno sin mas por el momento, hasta pronto.

Itinerario

  • (Día 1)
  • Tomar el Tren Bala desde la estación de Tokyo hacia Kanazawa sobre las 8 am.
  • Llegar a la estación de Kanazawa cerca de las 11 am (almorzar un bento en el tren).
  • Ir al hotel y dejar las maletas.
  • Ir a chayamachi del este.
  • Castillo de Kanazawa.
  • Pasear por los jardines del castillo.
  • Parque Kenrokuen.
  • Visitar la mansión seisonkaku (Opcional, dentro de Kenrokuen).
  • Cenar.
  • Regresar al hotel (Hacer check-in) y descansar.
  • (Dia 2)
  • Desayunar en el hotel y salir a mas tardar 9am.
  • Ir a Nagamachi.
  • Templo Ninjadera.
  • Ir al distrito chaya del oeste.
  • Comer.
  • Templo Oyama.
  • Conocer el mercado de pescados Omicho.
  • Cenar.
  • Regresar al hotel.
  • (Dia 3)
  • Desayunar, hacer check-out y salir rumbo a Kyoto cerca de las 8:30 am.
  • Llegar a Kyoto cerca del medio dia. (Comer bento en el tren).
  • Ir al hotel, dejar las maletas.
  • Templo Ginkakuji.
  • Caminar la ruta del filosofo.
  • Templo Eikando zenrin-ji.
  • Templo Nanzenji.
  • Templo Heian.
  • Ir a Gion.
  • Cenar.
  • Regresar al Hotel y descansar.
  • (Dia 4)
  • Desayunar en el hotel salir antes de las 9am.
  • Castillo Nijo.
  • Templo Toji.
  • Templo Tofukuji.
  • Templo Fushimi inari.
  • Ir al distrito del sake (Opcional).
  • Comer/Cenar.
  • Regresar al hotel.
  • (Dia 5)
  • Desayunar en el hotel, hacer checkout del hotel, salir antes de las 9am.
  • Ir a la estación de trenes de Kyoto y poner las maletas en un locker.
  • Templo Kinkakuji
  • Templo Ryoanji
  • Templo Ninnaji
  • Templo Higashi honganji (Opcional)
  • Regresar a la estación de trenes de Kyoto
  • Comer
  • Tomar el Shinkansen cerca de las 6/7pm

Fotos

Flickr Album Gallery Powered By: WP Frank

 

Mata ne!

Matrimonio en Japón!

Hola de nuevo queridos lectores, ha pasado mucho tiempo desde mi ultima entrada en el blog, en esta ocasión voy a describir como se contrae matrimonio en Japón, voy a narrar mi experiencia pues efectivamente hace aproximadamente 3 meses contraje matrimonio con mi novia de hace 2 años, y varias personas me habían pedido describir mi experiencia, así que aquí la tienen, espero la disfruten.

El tramite es relativamente sencillo, primero que nada lo que tienes que hacer es ir a la oficina de la ciudad donde vives, ya sea el 区役所 (Kuyakusho) o el 市役所 (Shiyakusho), y pedir que te especifiquen los documentos a entregar y llenar, ahora bien el proceso es relativamente el mismo para registrar un matrimonio entre japoneses o cuando uno o ambos de los contrayentes no son de nacionalidad japonesa, los documentos requeridos varían dependiendo de la nacionalidad de los contrayentes, en mi caso mi esposa es japonesa por lo que ella necesito entregar una copia de su “libro de familia” 戸籍 (koseki), en mi caso me solicitaron presentar un “certificado de habilidad para contraer matrimonio” 婚姻要件具備証明書 (konin youken gubi shomeisho), una copia de mi 在留カード (zairyuu ka-do) “tarjeta de residente” y copia de mi pasaporte, desconozco si una persona de nacionalidad no japonesa sin un estatus migratorio valido (ya sea solo turista con pasaporte o visa de turista) pueda contraer matrimonio, por ello acudan a la oficina de la ciudad y pidan informes. Ahora bien el documento que me pidieron es SOLO PARA PERSONAS DE NACIONALIDAD MEXICANA, puede que para otras nacionalidades el documento sea diferente o no aplique.

Una vez con la lista de documentos a presentar lo que sigue es obtenerlos, en mi caso me comunique con la embajada de México en Japón en su sección consular para pedir informes, y me explicaron que hay que hacer lo siguiente, en México ya sea tu o un familiar tuyo tiene que ir a la oficina de registro civil en México y solicitar una “Constancia de inexistencia de matrimonio” y apostillarla, el apostille lo consigues en la oficina de gobernación, en este caso corresponde al gobierno estatal de donde estés registrado en México, yo le pedí a mi familia que me tramitaran ese documento y lo apostillaran luego me lo enviaran a Japón, una vez con ese documento en mano hay que traducirlo (incluyendo el apostille), no es necesaria una traducción por un traductor oficial certificado, la puedes hacer tu o alguien que pueda entender y escribir japones con muy buen nivel, al menos eso me dijeron en el kuyakusho y en la embajada de México, una vez que se tienen los documentos requeridos pues solo queda ir a la oficina de la ciudad a realizar el tramite y llenar una solicitud de registro de matrimonio 婚姻届け (konin todoke). Aquí puede que el proceso se alargue si por ejemplo alguno de los contrayentes desea cambiar su apellido, esto es porque en Japón a diferencia de México, cuando una pareja contrae matrimonio se crea un nuevo “libro de familia” donde quedaran registrados todos los sucesos en esa nueva familia (nacimientos, defunciones, divorcios, etc..), y el libro familiar como su nombre lo dice es en base al apellido, es por ello que los japoneses tienen un nombre y un apellido solamente, entonces cuando dos personas se casan uno de ellos pasa a ser parte de la familia del otro contrayente, en mi caso yo soy parte del libro familiar de mi esposa pues yo no soy japones y no tengo un libro familiar, ahora bien al momento de crear el nuevo libro familiar, se puede hacer un cambio de apellidos enteramente opcional, si mi esposa quisiera cambiarse su apellido para tener el mio, sin embargo si hace eso tiene que cambiar sus cuentas de banco, identificaciones, etc. En nuestro caso no fue así, por lo cual desconozco si hay que presentar otros documentos para dicho tramite. Al ser parte del libro familiar de mi esposa, significa que si tenemos hijos llevaran el apellido de ella, yo no tengo problema en ello pero si tu no quieres que pase eso, tendrás que convencer a tu esposa que se cambie el apellido, aunque he escuchado que cuando registras el nacimiento el bebe puede llevar tu apellido, aunque no puedo confirmarlo porque no tengo hijos que registrar 😛

OJO! Para los mexicanos que deseen contraer matrimonio en Japón, anteriormente la embajada de México realizaba el tramite de conseguir el documento de inexistencia de matrimonio bajo el nombre de “Certificado a petición de parte” pero dejaron de expedir dicho documento en favor del documento que tuve que conseguir por mi cuenta, el problema esta en que la embajada no notificó a las oficinas de la ciudad sobre el cambio y puede que te pase lo que a mi, que al llegar muy contentos a registrar el matrimonio no nos querían aceptar el documento porque no era el que ellos querían aun y cuando la información descrita en el era la requerida, tuve que hablar a la embajada y comunicar con el burócrata de la oficina de la ciudad para que aceptara el documento, para mi desgracia el horario en el que estaba registrando mi matrimonio la embajada de México tenia su “lunch break” por lo cual tuve que esperar cerca de hora y media en el kuyakusho para que me pudieran contestar, finalmente el burócrata pudo certificar que efectivamente el documento que ellos tenían registrado ya no existe, entonces lo que siguió fue que tuve que llenar otro documento aparte donde se hace constar que el documento requerido ya no existe y en su lugar se presenta otro, así que si eres Mexicano(a) y vas a contraer matrimonio en Japón avisado estas!.

Procura ir en una hora donde si por alguna razón te pasa lo mismo que a mi puedas inmediatamente comunicarte con la embajada y pasarle el teléfono al burócrata para que no haya contratiempos.

Una vez que revisen todo y no haya problemas el burócrata solo te dirá que todo esta en orden y el matrimonio quedara registrado en cuanto la oficina legal de Japón lo apruebe (tramite protocolario), por cierto el registro fue gratis, no esperes ninguna ceremonia ni discurso ni nada, todo sera así rápido e insípido, lo que le dio color a la imagen fue que una vez terminado el proceso mis padres que vinieron a acompañarme en ese momento nos felicitaron “muy discretamente” en una esquina del edificio. Afortunadamente no molestamos a nadie o espero que no haya sido así, porque dicho sea de paso el lugar parecía casi biblioteca de lo callado que estaba, los japoneses se distinguen por ser pacientes y reservados a la hora de hacer tramites. Solo se escuchaba el sonido de la televisión con la que los ancianos se entretenían mientras hacían fila. Al día siguiente mi esposa recibió una llamada diciendo que todo quedo registrado el día que acudimos al kuyakusho y oficialmente estábamos casados ante la ley Japonesa FELICIDADES!

Ahora bien, el tramite descrito no incluye cambios de estatus migratorio por lo que si quieres tener una visa con estatus migratorio el tramite a seguir lo tienes que hacer ante la oficina de migración japonesa, 外務省 (Gaimushou), pero yo no necesite de hacer el tramite por lo cual no tengo información al respecto. No realice dicho tramite porque mi visa actual ya me permite estar y trabajar en Japón de formal legal, pero si tu situación es distinta es mejor que te informes antes, porque cabe señalar que también se verifica mucho los matrimonios fraudulentos con motivos de conseguir estancia legal, y generalmente las visas de cónyuge se otorgan por un año y se tienen que renovar y para ello hay que demostrar que sigues casado obviamente.

Ahora bien hay un paso opcional que es registrar el matrimonio en México, y digo que es opcional porque pues solo aplica si regresas a vivir a México y necesitas registrarlo tu matrimonio, porque obviamente no puedes volverte a casar con tu esposa si ya te casaste con ella en otro país, para ello tienes que pedir informes en la oficina del registro civil en México sobre que documentos son requeridos, lo mas seguro es que necesitas la constancia de matrimonio que puedes obtener en el kuyakusho donde registraste el matrimonio, tiene que venir apostillada y traducida posiblemente por un traductor oficial, pero como comente antes es un paso opcional que no realicé.

Pues esa fue mi experiencia contrayendo matrimonio, queda decir que hubo una pequeña celebración con mi familia que vino de visita por primera y tal vez única ocasión a Japón.

Los dejo por ahora queridos lectores, espero que hayan disfrutado leyendo mi experiencia, déjenme en los comentarios si tuvieron alguna experiencia similar a la mía.

Saludos y hasta pronto!

またね!。

Elecciones en Japon

image

Aqui en Japón cuando es temporada electoral, se ponen unos tablones donde cada partido pega el poster de su candidato, a comparacion de Mexico aqui no se bombardea a la gente en tele, radio e internet, de hecho los candidatos tienen muchas veces prohibido usar redes sociales, y tampoco se agarran avenidas para hacer propaganda, a veces se les puede ver en las estaciones de tren diciendo cosas a la multitud pero realmente nadie les pone atención, la política Japonesa es todavía un misterio para mi.

Paseando en Japón (Nagasaki y Hiroshima)

Hola queridos lectores, a pasado algo de tiempo desde mi ultimo viaje, pero como ya es de costumbre, aprovechando las vacaciones del golden week volví a salir a pasear en tierras niponas, esta vez visité dos lugares emblemáticos por su historia, lugares fantásticos, gastronomía sobresaliente, y unas vistas increíbles, como lo dice el titulo de este post, estoy hablando de Nagasaki y Hiroshima, si bien hasta ahora mi lugar favorito sigue siendo Osaka por su atmósfera alegre, okonomiyaki estilo kansai y los Hanshin Tigers, Hiroshima y Nagasaki son buenos lugares para visitar.

Empezaré por platicar de mi primer destino, Nagasaki.

Ubicada en la isla de Kyuushuu 九州, Nagasaki, es una ciudad interesante, al ser una ciudad pequeña en comparación con Tokyo, no tiene tantos lugares turísticos, pero los pocos que tiene son realmente interesantes, además Nagasaki fue el primer punto donde los europeos empezaron a comercializar con Japón en 1543 Primero con los Portugueses, luego con Holandeses y mas tarde con otras naciones, Es así como en Nagasaki hubo una comunidad muy grande de Extranjeros provenientes de varios puntos de Europa, América y Asia, por su ubicación geográfica, se encuentra rodeada de montañas y el océano, lo cual las vistas del lugar son bastante peculiares, de los lugares turísticos dentro de la ciudad se encuentra por ejemplo, Dejima Actualmente un pequeño museo sobre la vida de los europeos que venían a Japón a comerciar. También pueden encontrar el Glover Garden, el parque de la paz y museo de la bomba atómica, el monte Inasa con un observatorio en la cima, cabe señalar que la vista desde el monte Inasa en la noche es fantástica.

Aquí algunas fotos:

20150509_0006
Antiguo edificio que fue el consulado británico.
20150509_0011
Una maqueta que muestra el diseño original de Dejima.

20150509_0016_01 Nagasaki al ser una ciudad rodeada de montañas y lagos, es muy facil llegar a pequeños miradores donde se puede observar la distribución de la ciudad.

 

20150509_0012

 

 

En Nagasaki no hay metro ni tren, solo tranvías y autobuses, los tranvías mantienen el estilo “vintage”, bastante peculiares, dato curioso las maquinas que reciben el dinero del pasaje solo aceptan el cambio exacto 120 yenes, si tienes un billete de 1000 yenes o una moneda de 500 yenes, cuando depositas el dinero te va a regresar la misma cantidad pero en monedas para que completes los 120 yenes, ejemplo, si pago con una moneda de 500 yenes, me va a regresar 3 monedas de 100 yenes, 3 de 50 yenes y 5 de 10 yenes y con eso ya tengo que volver a depositar 120, y el pago siempre se realiza al bajar del carro, te subes por la puerta posterior y te bajas por la puerta frontal, fue la primera vez que me subo a un tranvía, fue interesante experiencia. Las maquinas para el pasaje también aceptan las tarjetas IC (Como la SUICA o el PASSMO) pero no son compatibles, tienes que comprar una tarjeta IC en la estación de tren, en mi caso y como solo estaba de turista compre un “one day pass” por 500 yenes, en este caso se compra por internet y es solo si tienes un smartphone pues es por medio de una app, y lo único que tienes que hacer una vez comprado el one day pass, es que abrir la app y mostrar la pantalla, y solo se lo enseñas al conductor cuando te bajas del carro.

 

20150509_0013
Entrada al barrio chino de Nagasaki, no es muy diferente del barrio chino de Yokohama, o al menos no se me hizo tan diferente.

20150509_0020_01Glover garden, es una casa/jardín ahora museo, fue el hogar de Thomas Blake Glover un comerciante acaudalado, el jardín esta ubicado en lo alto de una montaña por lo que las vistas desde aquí son muy bonitas, se puede ver casi toda la bahía del puerto de Nagasaki.

20150509_0023_01

 

20150509_0026_01Nagasaki también tiene varias iglesias católicas y cristianas pues Nagasaki fue durante mucho tiempo el hogar de misioneros de varios países, es por ello que la ciudad aveces parece perderse en el estilo occidental de construcción.

20150509_0038

 

 

20150509_0041
Un Edificio con estilo europeo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20150509_0029El Parque de la paz y museo de la bomba atómica son otras de las atracciones de Nagasaki, al llegar al parque se puede sentir una atmósfera un poco triste, pues aunque no viví ese evento trágico, te hace pensar en lo que paso ese día, y a la vez al llegar al hipocentro (lugar debajo de la explosión de la bomba) Te quedas pensando, y a la vez admiras que no han pasado 100 años desde ese día y la ciudad pareciera que nunca paso nada, en el museo se pueden ver fierros doblados, paredes chamuscadas, objetos personales, y cartas o diarios con testimonios de los sobrevivientes, es un poco aterrador, realmente valoras mucho la vida y te das cuenta del poder que tenemos los seres humanos de destruirnos a nosotros mismos.

20150509_0034
“senbazuru” (Mil gruyas), Una antigua leyenda japonesa dice que si haces 1000 gruyas de origami, una gruya te concederá un deseo. En este caso se hicieron pidiendo para sanar las almas de las víctimas de la bomba en esta ciudad.

20150509_0026

20150509_0033
La mano derecha que apunta hacia arriba indica de donde vino la bomba, la mano izquierda extendida simboliza la paz debajo, esta estatua simboliza los grandes deseos de paz y la abolición de las armas nucleares, PAZ PARA EL MUNDO
20150509_0017
El 9 de Agosto de 1945, a las 11:00am a 500 metros arriba de este punto exploto una bomba de plutonio “Fatman”, solo de imaginarlo, me da muchos nervios.

 

20150509_0021
Aquí se puede ver escombros y el nivel del suelo original después del bombazo, impresionante!
20150509_0062
Vista desde el observatorio del monte Inasa
20150509_0027_01
El puente de los anteojos, meganebashi (en Japones), si el río tuviera un nivel mas alto de agua el reflejo del puente da la forma de unos lentes como los de John Lenon.

Fuera de Nagasaki (la ciudad), hay algunos lugares peculiares, como Huis ten Bosch, es un parque temático holandés, generalmente tienen atracciones temporales, no pude ir por falta de tiempo pero alcance a tomar una foto desde el tren cuando iba de la ciudad de Sasebo (famosa por hamburguesas) a Nagasaki.

20150509_0051

Que comidas famosas hay en Nagasaki, pues principalmente dos, la castela y el Champon, y de los dos la verdad mi favorito es la castela. Los pequeños panecillos de castela de la tienda Bunmeido 文明堂 son deliciosos, no es comercial pagado por ellos.

Continuando con el relato, es hora de mencionar mi siguiente destino en este viaje, Hiroshima

No sin antes hacer un pequeño parentesis, de Nagasaki a Hiroshima me transporte en tren, y una parada intermedia fue la ciudad de Hakata, en la prefectura de Fukuoka, pues desde ahí tomé el Shinkasen (Tren bala) para ir a Hiroshima, No pude visitar muchos lugares ni ver muchas cosas pues solo fue parada por un par de horas, pero algo que quiero recomendar es el ramen de Hakata, es una verdadera delicia, una disculpa que no agregue fotos de la comida pero es por 2 razones principalmente, no tengo buenas fotos que mostrar y segundo, no quiero que les de hambre cuando lean este post. 🙂

Pues bien, toca hablar de Hiroshima, Al igual que Nagasaki, Hiroshima es una ciudad rodeada de montañas y agua, si se fijan en un mapa, Hiroshima esta en el extremo de la isla de Honshu (Isla principal del archipiélago nipón), Cabe señalar que la prefectura de Hiroshima forma parte de la región de “chugoku” de Japón.

La ciudad en si es muy bonita y no es tan distinta de Nagasaki, sigue manteniendo ese aire “provinciano” tan particular. ¿Que lugares se pueden visitar dentro de Hiroshima?, pues principalmente el parque de la paz y museo de la bomba y el castillo de Hiroshima, son de los puntos mas emblemáticos dentro de la ciudad, pero también hay lugares bastante preciosos a una distancia corta en tren, por lo pronto aquí van algunas fotos.

20150509_0003_01  El “domo” a aproximadamente 500mts. sobre este edificio exploto la bomba “Little boy” el 6 de Agosto de 1945, al estar debajo de la explosión ayudo a que parte del edificio quedara en pie, es realmente impactante poder ver de cerca la prueba del poder que tenemos los humanos para destruirnos, tener la oportunidad de ver los dos museos es una experiencia un poco fuerte y triste, ciertamente yo deseo que nunca mas se repita algo como esto.

 

El edificio originalmente era un centro de promoción y exposición industrial de la prefectura de Hiroshima, era un edificio de gobierno

20150509_0002_0220150509_0001_01

 

 

 

 

 

 

 

 

20150509_0010_01
Desde una de las ventanas del museo de la bomba en Hiroshima, se puede ver que este año (2015) se conmemoran los 70 años de la explosión de la bomba. Un breve recordatorio de lo terrible que es la guerra y un recuerdo para todos los inocentes que perecieron ese fatídico día.

 

20150509_0102_01 Otro de los lugares turísticos de Hiroshima es el castillo de Hiroshima, cabe mencionar que el castillo fue reconstruido después de la explosión de la bomba, no queda mucho del castillo solo la torre principal y las bardas perimetrales, por dentro el castillo es un pequeño museo que explica el modo de construcción de los castillos y también algo sobre la vida del “daimyo” que habitaba el castillo, inicialmente el castillo perteneció al clan Mori, uno de los clanes vasallos de Hideyoshi Toyotomi, pero tras varias rebeliones, y con el paso del tiempo, el castillo fue controlado por el clan Asano.

La ubicación del castillo esta estratégicamente cuidada pues servía como punto de control de los 4 puntos cardinales, y era punto obligado de cruce cuando se viajaba por Hiroshima.

20150509_0113
Muro exterior del castillo, con el espejo de agua

De la comida pues lo que uno se puede encontrar en casi todo Hiroshima es el “Hiroshima yaki“, también conocido como “Okonomiyaki estilo Hiroshima”, basicamente son fideos cocinados sobre un “teppan” y sobre estos se pone el repollo picado, huevo, carne de res/cerdo, o mariscos, lo que tu quieras.

Fuera de la ciudad de Hiroshima se puede visitar Onomichi, una ciudad bastante pintoresca, famosa por el ramen de onomichi, de entre lo que se puede visitar ahí, hay un sendero de varios templos budistas y recintos shinto, el trayecto es bastante largo y se pasa por muchas callejuelas entre las casas para pasar de tempo en templo, y al final del recorrido se puede tomar un teleférico, que te lleva a la cima del monte donde se encuentra el templo Senkou-ji desde aquí se puede ver la ciudad y la bahía, es bastante hermoso.

Otro de los lugares emblemáticos y como lo pueden ver en la portada de este articulo, es “Miyajima“, Una pequeña isla enfrente de Hiroshima, el día en el que fui no fue el mejor pues estaba lloviendo, dato curioso aquí también hay venados como en Nara, pero el detalle importante, estos no son tan educados, y si llevas comida a la vista o hasta guardada en una mochila y ellos la huelen, no te los vas a poder quitar de encima, son tercos y muchas veces pueden ser un poco agresivos, así que avisados están.

20150509_0076

20150509_0079

20150509_0094

Ya por ultimo destino en mi viaje de esta ocasión, es otro punto emblemático, Iwakuni en japonés 岩国 o país de las rocas, principalmente se visita y cruza el puente Kintai, y es muy famoso por su forma ondulada, y el otro punto es el castillo de Iwakuni situado en la cima de una montaña, dentro del castillo tenían una exposición fotográfica de todos los castillos de Japón, y fue una de las cosas que mas me gusto, mi sueño es poder visitarlos todos, y pues espero que poco a poco se logre, por lo pronto aquí algunas fotos.

20150509_0078_01 20150509_0052_01

Y ya después de viajar tanto en esta ocasión, llego el tiempo de regresar a Tokyo, a la vida normal y al trabajo, también en esta ocasión, el articulo esta algo redactado “express”, y es que es la primera vez que visito tantos lugares en poco tiempo, y son muchas cosas que comentar que aunque yo quisiera poder detallar todo, es difícil encontrar el tiempo, para escribir, pero para la próxima espero volver al formato anterior, con posts no tan largos, pero mas detallados, de todas maneras me gustaría saber sus opiniones al respecto, dejen sus comentarios!!

Viajar dentro de Japón y conocer su rica historia y cultura es algo que realmente disfruto, todavía me faltan muchos lugares que conocer, comidas que degustar, y por supuesto momentos por capturar con mi cámara, es increíble ver la cantidad de turismo local y foráneo que tiene Japón, y si nos ponemos a analizar, México es mucho mas grande y mucho más rico en zonas arqueológicas, lugares históricos, zonas naturales para hacer eco-turismo, vaya, quisiera que realmente el gobierno Mexicano se “ponga las pilas” y aproveche todo lo que tenemos en México, en fin, ¿Ustedes que piensan al respecto? con esa pregunta me despido por el momento, espero poder tenerles mas relatos de mis aventuras en la tierra del sol naciente próximamente.

Hasta pronto queridos lectores.

またね!

 

Estacionamiento de autos en Hakata, Japón

Caminando cerca de la estación de trenes de Hakata en la prefectura de Fukuoka me encontré este estacionamiento de vehículos, como se puede observar en la fotografía, es una forma muy eficiente para maximizar el espacio en las ciudades muy pobladas, me gustaría ver estacionamientos como estos en Chihuahua…

image

como funciona pues llevas el carro a la plataforma inferior y el sistema es como un carrousel pero vertical, entonces va subiendo el vehículo y cuando lo necesitas de vuelta el carrousel lo baja de nuevo, desconozco el precio de estacionar el carro, por falta de tiempo no me acerqué a ver mas detalles.

Seguro médico en Japón, porque tarde o temprano tendrás que usarlo…

Hola queridos lectores,

Aprovechando algo de tiempo libre, decidí escribir sobre como funciona el seguro médico (保険 ”ほけん” hoken),  aquí en Japón, pues ya me ha tocado usarlo un par de veces, también describiré un poco mi experiencia con los hospitales, clínicas y farmacias.

Pues bien, primero lo esencial, en Japón el seguro médico es un derecho para todos los Japoneses y extranjeros residentes en Japón, en la mayoría de los casos la empresa para la que trabajas realiza el tramite de asegurarte y te otorga una tarjeta del seguro médico. Como la siguiente imagen:

En algunos otros casos, los gobiernos de las ciudades o municipios otorgan esta prestación (Kokumin kenko hoken 国民健康保険 o National Health Insurance), cuando me registré en el ayuntamiento (City Hall) de la ciudad donde vivo se me pregunto si contaba con seguro médico proporcionado por la empresa, a lo que contesté afirmativamente por lo cual no realice un tramite para obtener el del gobierno. En los dos casos la cobertura es la misma, el gobierno/empresa aseguradora va a pagar el 70% del costo,  y a diferencia de México, no se realizan cuotas mensuales cuando eres afiliado al IMSS, ISSSTE, Pensiones, etc., solo se paga cuando lo usas, entonces solo tengo que pagar 30% cada vez que necesito visitar al médico o farmacia, incluidos los hospitales particulares.

Cabe señalar que algunas veces por tener una tarjeta del seguro de alguna compañía en particular, tienes algunos beneficios no médicos por ejemplo descuentos en algunos restaurantes, hoteles, descuentos en gimnasios, etc. es algo que nunca vi en México, porque hasta donde yo se, no hay descuentos sobre las coberturas médicas, si alguno de ustedes queridos lectores vive en México y tienen descuentos por estar asegurado, dejen un comentario!.

Volviendo al tema, los hospitales y las clínicas cierran en domingo!, por supuesto hay un área de urgencias siempre disponible pero realmente son muy pocos los hospitales grandes, la mayoría son clínicas, y consultorios, por ejemplo en mi barrio hay como 3 consultorios, entonces que pasa si te enfermas en domingo, pues que no cunda el pánico!, solo necesitas buscar un hospital o clínica que tenga sala de urgencias abierta, otro detalle es que puedes hablar por teléfono a un servicio de emergencia, el cual te ayuda con la búsqueda de hospitales, obviamente el servicio esta en japonés, en mi caso mi novia fue de gran ayuda pues ella me ayudo a buscar un hospital cercano, esa vez estuve enfermo en domingo y tuve que ir a un hospital.

El trato en los hospitales cabe mencionar es totalmente diferente a las clínicas del IMSS en México, enfermeras, médicos y asistentes son siempre amables, las instalaciones no necesariamente son de alta tecnología pero igual el lugar está limpio, ordenado, en silencio y el procedimiento en todos los hospitales es el mismo, llegas a la recepción, entregas tu tarjeta del seguro médico, llenas una forma con tus datos, y describes la sintomatología o porque vas al hospital, después entregas la hoja y esperas a que el médico te llame desde el área de consultorios, si ya te habías registrado en ese hospital se omite el registro solamente entregas tu tarjeta del seguro y la tarjeta del hospital, (SI, hasta en los hospitales te dan tarjeta cuando vas por primera vez).

Yo ya tengo como 3 o 4 tarjetas de diferentes clínicas que he visitado…

–Actualización (Mayo 19, 2015)–
Cabe señalar, que hay excepciones con el personal médico en México, conozco y tengo familiares que trabajan en el IMSS y reconozco que son excelentes personas, se que no es bueno generalizar, pero esta vez quiero poner un poco en perspectiva basado en mi experiencia.

Si no hablas japonés vas a batallar mucho pues por experiencia se que es muy, MUY, difícil que el médico que te consulte hable ingles, hasta ahora solo un doctor  de los que me ha atendido, medio hablaba ingles.

Un detalle importante, curiosamente si vas a un hospital de urgencias, te van a recetar medicamento solo para ese día, esperando a que con eso tengas para estabilizarte, en mi experiencia la medicina y la dosis recetada no fue suficiente por lo que tuve que ir a otro hospital el lunes para una segunda opinión, esta vez el médico “dio en el clavo” con el diagnostico y recetó el medicamento adecuado, no dudo de la capacidad del primer médico que me revisó, posiblemente la perdida de información por la traducción no ayudó, lo que causó que el médico no diera un diagnostico efectivo. Otro detalle curioso, yo no he visto médicos jóvenes en las clínicas, todos ya son señores o señoras algo grandes de edad, y por lo que me platica mi novia, es porque los médicos jóvenes están en una “formación” muy larga en hospitales universitarios además, en Japón se valora demasiado la edad, y para los japoneses ser atendidos por doctores “veteranos” les da tranquilidad, bastante curioso no creen?

Una vez que el médico determina el problema, te retiras del consultorio, y esperas por la receta, aquí el proceso es un poco tardado porque meten toda la información al sistema, bastante arcaico por cierto, usando equipos con Windows XP y en algunos casos me toco ver pantallas de sistemas tipo DOS pero en japones, luego imprimen la receta, el recibo y te entregan tu tarjeta del seguro y tu tarjeta del hospital (nueva si es la primera vez que vas al hospital, si no entonces es la que entregaste al principio), realizas el pago, y vas a la farmacia mas cercana por tus medicamentos, las farmacias o 薬局 (Yakkyoku) son muy diferentes a las farmacias comunes (ドラッグストアー drugstore), aquí en Japón hay “farmacias” que parecen mas bien mini super mercados, casi siempre tienen solo cosas como shampoo, jabones, jabón para la lavadora, cosméticos, y otras cosas para limpiar la casa, algunos snacks y medicinas no controladas.

En las Yakkyoku, el procedimiento es igual de simple, llegas presentas tu tarjeta del seguro y la receta, y si cuentas con una cartilla de medicinas también, este “librito” solo sirve para estamparte las medicinas que has consumido, algo así como un control de todo lo que has consumido desde que empezaste a usar medicinas.

Esperas a que te tengan los medicamentos, te van a explicar por cada medicina la dosis y cada cuanto debes de tomarla, algo muy importante, te van a dar la cantidad justa de medicamento, es decir en México uno va a la farmacia y compras la caja completa de las pastillas aún y cuando solo necesites menos de la mitad de las pastillas, aquí en Japón si solo necesitas 5 pastillas te van a dar 5 pastillas, así de fácil, entonces no hay desperdicio, otro detalle, los medicamentos están aislados, lo que quiere decir que si en México hay medicamentos que tienen 2 o 3 sustancias activas, aquí te dan una pastilla por cada sustancia activa que necesites, es por eso que en mi experiencia me ha tocado tomarme hasta 5 pastillas, 3 veces al día en vez de 1.

Como ven hay mucha diferencia entre México y Japón con respecto al servicio médico y al cuidado de la salud.

Esto es todo por ahora, dejen sus comentarios y esperen al siguiente post.

Hasta la vista, またね!。

Disclaimer:

La imagen principal del post, no tiene mucho que ver con el articulo, pero es solo el poster de un drama japones donde actuó una de mis actrices favoritas Ryoko Yonekura y trata sobre medicina.