Trabajando en Japón

Después de meses sin relatar mis aventuras en esta ocasión voy a hablar de un tema que siento es importante comentar, no voy a negar que antes de venir a Japón tenia una imagen muy diferente de la cultura laboral nipona, y todavía tengo algo de shock cultural en el trabajo, es por ello que con esta entrada pretendo clarificar y describir una imagen mas real sobre como es trabajar para una empresa Japonesa y algunas generalidades sobre como es trabajar con japoneses. Si tienes la inquietud de venir a vivir a Japón, esta entrada te puede resultar útil.

Como todo en esta vida, la experiencia de vivir en otro país, tiene cosas buenas y malas, y aunque seré lo mas objetivo posible describiendo como experimento la vida laboral, siempre habrá personas que tengan experiencias totalmente opuestas a las mías, si tu haz tenido experiencias similares o diferentes, puedes dejar tus comentarios al respecto.

Otra detalle importante, es que la empresa para la que trabajo es algo especial, no puedo decir que es una empresa tradicional Japonesa pero tampoco es una empresa global 100%, tiene sus bemoles, después de conversar con varias amistades que trabajan en Japón y con japoneses, he podido recopilar algunos puntos que pretendo comentar en esta ocasión.

Empezaremos por lo principal, conseguir un empleo:

Este punto se podría decir que depende mucho de si eres recién egresado o tienes al menos 3 años de experiencia, aclaro que este punto aplica si ya vives en Japón, el proceso de contratación vía Internet desde el extranjero no cuenta en este caso, mas adelante veras porque.

Si eres recién egresado de una universidad en Japón ya sea de nivel licenciatura o en algunos casos también de posgrado (Maestría y Doctorado) eres parte del grupo “New Grads”, y aunque tengas algunos años de experiencia si recién te graduás ese tiempo no te cuenta. Cabe mencionar que el proceso para buscar empleo empieza un año previo a graduarse de la universidad, y aunque parezca extraño, el periodo de contratación para recién egresados está limitado a UNA VEZ POR AÑO!.

En algunos casos, como lo es Rakuten, la empresa donde trabajo se hacen contrataciones de “New Grads” en abril y en octubre de cada año.

Los “New grads” buscan empresas y/o puestos específicos vía empresas de colocación de talento “recruiters” o lo mas común via ferias de empleo, y aquí se puede aplicar a casi cualquier puesto, pues es muy común que lo que hayas estudiado en la universidad no sera a lo que te dediques en el trabajo excepto en algunos casos muy específicos como lo es medicina por citar un ejemplo, tengo amigos que estudiaron psicología y trabajan como vendedores, o estudiaron educación y son traductores técnicos, otro punto importante a recalcar es que muchas veces no importa que hayas estudiado, las empresas se fijan mucho en el prestigio de las universidades desgraciadamente, así pues si eres egresado de la “Todai” (東京大学) “Universidad de Tokio o de La universidad Waseda (早稲田大学) por poner un ejemplo, tendrás mas oportunidades de que te seleccionen para el proceso de entrevistas.

En Japón antiguamente y todavía prevalece la idea de que los empleados “Contraen matrimonio” con la empresa es decir, una vez que consiguen el empleo, seguirán en esa empresa tratando de subir de puestos solo por antigüedad hasta el retiro, poco a poco esas costumbres están cambiando pero todavía es algo bastante común, y es por ello que durante el proceso de contratación, lo que mas importa son las apariencias, por ello el prestigio de tu “Alma Mater” es muy importante, si demuestras que tienes interés en la empresa, muchas ganas de aprender y hacer las cosas y sobre todo que seas muy bueno en seguir ordenes.

Porque dicho sea de paso a nivel licenciatura las universidades de Japón están en mucha desventaja del resto del mundo, porque realmente aprenden muy poco, y lo mas difícil es solo entrar a la universidad, una vez dentro hay muy poco esfuerzo requerido para graduarse, esto lo digo basado en lo que mis amigos me han compartido de sus experiencias.

Volviendo al tema del empleo, una vez obtenida la información de ofertas disponibles, los “New Grads” envían un pequeño curriculum o ensayo a los puestos disponibles, posteriormente si reciben una respuesta satisfactoria, el proceso se pone mas difícil, aquí se tiene que hacer un examen de conocimientos y personalidad, conocido como SPI “Synthetic Personality Inventory”, en algunos casos la empresa puede pedir hacer un examen diferente, posteriormente se debe llenar un curriculum A MANO!, en las papelerías se consiguen los formatos ya definidos, es algo así como una solicitud de empleo, no se permite hacerlo en computadora, también en algunos casos las empresas piden hacer el TOEIC y tener al menos 600 puntos, aun y cuando realmente no utilices el ingles en el trabajo, posterior a ello se realizan varias entrevistas en la empresa y si todo sale bien recibirás la oferta de empleo, es un proceso que en promedio dura 4 meses, pero el proceso no ha terminado aún!.

Una vez que recibas la oferta de empleo sigues siendo estudiante, recordemos que el proceso empieza antes de graduarte y ademas la empresa que te contrato puede o no pedirte que cuentes con una certificación de uso de la computadora, SI! lo acaban de leer bien!, les piden que tengan una certificación de uso de la computadora y conocimientos básicos de software como como Word, Excel, etc., este examen es estándar en Japón y se realiza varias veces por año, pues la materia de computación no es una asignatura en las escuelas, ademas en el caso de Hitachi por ejemplo, a los “Nuevos empleados” por llamarlos de una manera, tienen que enviar un reporte mensual que es mas como un “Diario” sobre que actividades han hecho en el mes y que desean hacer en la empresa aun y cuando no te han aceptado oficialmente todavía. Así mismo la empresa te manda un reporte mensual con información de la empresa en general. (Este punto puede no ser igual para otras empresas).

Así pues llega marzo y es temporada de graduaciones, y empiezas “formalmente” el trabajo en abril. Y si ustedes queridos lectores pensaron que esto es mas un proceso de selección para una escuela, están en lo cierto, pues aquí en Japón la empresa se considera parte de la escuela y formación académica, generalmente el grupo de nuevos empleados (Si la empresa es grande puede que se contrate en grupo, el número de personas varia), recibirán por al menos 3 meses, diferentes entrenamientos en salones de grupo, y los entrenamientos varían entre entrenamientos generales de la empresa, conocer reglamentos, políticas, etc. hasta algunos mas enfocados en el área en la que trabajaran oficialmente, así mismo puede que tengas que hacer entrenamiento de cosas totalmente distintas por ejemplo conozco gente que aplico a puestos de ingeniería y tuvo que tomar cursos de ventas y conocer sobre el área de ventas de la empresa, así mismo se debe cumplir con un código de vestimenta muy único, traje negro o gris muy obscuro, y la corbata para los hombres de color gris obscuro o azul obscuro, nunca color negro pues es un color exclusivamente para los funerales, y en el caso de las mujeres aplica igual. Cabello sin tintes, uñas sin color, solo se permiten aretes muy pequeños para las mujeres y cabello recogido en caso de ser largo.

Nota curiosa: Es muy fácil distinguir a estos nuevos “Salaryman” porque como ya mencione el código de vestimenta es muy distintivo y generalmente en los meses de abril, mayo y junio se ven muchos en los trenes.

“Un Salaryman o サラリーマン, es un empleado asalariado y el termino se popularizo tanto que se usa para referirse a los empleados de las grandes corporaciones”

¿Como es el proceso de entrenamiento? Ustedes se preguntaran, como ya mencione varia de empresa a empresa, yo no tuve que pasar por dicho proceso, pero lo que si es que en algunas empresas es casi como entrenamiento militar, en cuanto a ser muy estrictos para cuando se te pregunta algo y debes de responder apropiadamente, la relación de kohai-senpai es muy marcada y aun y cuando seas mayor en edad a tu senpai (superior) el tiene mayor jerarquía por lo cual se le debe de obedecer sin pensar mucho. Pasados los meses de entrenamiento seras asignado al área para la cual aplicaste (si es que aplicaste a una en particular) y si pensabas que los entrenamientos han concluido, estas equivocado, ahora sigue el entrenamiento conocido como “On the Job Training” u OJT, a mi me toco realizar este entrenamiento cuando entre a Rakuten, y consiste en definir los objetivos para los próximos 3 meses, en conjunto con tu mentor y tu manager, y trabajar en esos objetivos, eso incluye tomar mas cursos, estudiar y/o aprender sobre reglas de tu departamento, aprender TODO lo que puedas de tu grupo/equipo/área/ etc. Una vez terminado el OJT, se podría decir que ya pasaste todo el “infierno” y te has ganado el puesto por decirlo de una manera, y la empresa oficialmente te entregara un certificado de que ya eres empleado regular, tu periodo de prueba oficial ha terminado.

Aunque el “bullying” en la oficina se puede presentar y a veces si se les carga la mano a los novatos desgraciadamente.

Se podría decir que seras un “new grad, rookie, mandadero, jr etc.” hasta que un nuevo “new grad” entre a tu grupo o pasen suficientes años, dejaras de tener esa marca, y desgraciadamente se repite el ciclo ahora con el nuevo empleado.

Ah! y si, todo este tiempo todo el proceso se llevo a cabo en japones, salvo que la empresa use ingles como lo es Rakuten, pues se espera que si te gradúas de una universidad japonesa debes hablar y entender japones 100% sin problemas, así que los extranjeros egresados de universidades en Japon van a pasar por el mismo filtro que los japoneses.

Por eso mismo es muy difícil que si eres recién egresado de una universidad fuera de Japón y no hables ni entiendas japones a un nivel muy alto, puedas conseguir un puesto en una empresa dentro de Japón, la cultura laboral nipona es muy estricta y tradicional y el hecho de que una empresa contrate a una persona que no domine el idioma japones da “mala imagen” porque para las empresas japonesas los clientes son muy importante y requieren o esperan de alguien que no dañe esa relación por no poder comunicarse usando el japones “super formal”.

Ademas el otro punto fuerte por lo que es difícil es por conceptos de migración, pues la empresa tiene que volverse tu “sponsor” para poder tramitar una visa adecuada, y como ya mencione las empresas no siempre quieren arriesgarse.

Lo anterior fue para cuando empiezas a trabajar como “New Grad”, el otro selecto grupo son los llamados “Mid-Career” y en este grupo es el que pertenezco.

Son personas con al menos 3 años de experiencia laboral ininterrumpida, el tiempo puede variar pero por alguna razón tener al menos 3 años trabajando en una empresa se considera suficiente para poder cambiar de trabajo sin que te vean mal o te cuestionen mucho, porque me han platicado que si cambias de trabajo sin tener 3 años trabajando en una empresa afecta tu imagen negativamente y puede que no tengas mucho éxito encontrando un mejor trabajo.

Pues bien el proceso de contratación de un “Mid-Career” varia de empresa a empresa en mi caso, yo aplique desde fuera de Japón por lo cual el proceso fue muy simple, aplique directamente a un puesto enviando mi curriculm y llenar una forma en linea, posteriormente tuve una serie de entrevistas via Skype y al final se me ofreció el empleo, posterior a ello fue realizar tramites migratorios fuera de Japón para obtener la visa, al igual que buscar alojamiento, etc. pero eso ya sera otra historia que contar, después se tiene una breve inducción y un curso pequeño para conocer los valores de la empresa, misión, visión, políticas internas etc. No entran muy a detalle o en mi caso no lo fue así,  eso fue el primer dia de trabajo y fui asignado directamente al departamento y equipo para el cual aplique y tuve que realizar un OJT por 3 meses.

Por lo que me han contado el proceso de contratación de “Mid-Career” en otras empresas es un poco similar, llenas el curriculum usando un formato que te soliciten, no necesariamente es el mismo en todas las empresas, tienes las entrevistas y posterior a ello si te ofrecen el puesto viene un proceso de entrenamiento similar al que tuve yo.

Cabe resaltar que contratar extranjeros sin un visado es igual de difícil seas recién egresado o con experiencia, como ya mencione antes, sin dominio del japones esta muy complicado que si quiera te hagan una entrevista al menos para la gran mayoria de las empresas, lo digo por experiencia propia, afortunadamente hay empresas muy, pocas pero las hay como lo es Rakuten donde trabajo, que el dominio del japones no es requerido en la mayoria de los casos, esa es la razón por la cual tengo muchos compañeros de varios países y todos nos comunicamos en ingles.

Cabe resaltar que Rakuten es una empresa muy grande y tiene varios departamentos y divisiones, y hay departamentos donde se comportan 100% como empresa tradicional japonesa, todo es en japones y las costumbres se mantienen, asi por ejemplo hay casos de empleados japoneses que no hablan ingles en Rakuten.

Otro punto importante es que en Japón hay distinciones muy grandes en cuanto a si eres empleado “Regular” 正社員 (seishain), o empleado temporal 派遣社員 (hakenshain), actualmente los empleados temporales pueden tener un salario mensual un poco mayor al de un empleado regular, pero no tienen prestaciones como bono anual, su salario no aumenta pues esta fijo por contrato y no tienen estabilidad en el trabajo pues te pueden revocar el contrato o no renovarte un nuevo contrato obviamente con previo aviso, y en muchos casos estas sub contratado, actualmente muchas empresas grandes recurren a empresas de este estilo para contratar empleados temporales por contrato, dado que la gran ventaja de ser empleado regular es que es muy difícil que te despidan y tienes ciertos beneficios a largo plazo, dependiendo de las empresas pero en empresas muy grandes tienes plan pensiones privadas, bonos anuales, descuentos en tiendas, beneficios como incapacidad por embarazo y maternidad, etc.

Ahora bien que mas se puede decir sobre trabajar en Japón, bueno hay que tener mucho cuidado de lasブラック企業 (Burakku kigyou) o “Black Companies” que básicamente son empresas que explotan a sus trabajadores de varias maneras, usando pifias legales para salirse con las suyas o en veces de manera ilegal, las formas de explotación varían pero las mas comunes son, exceso de trabajo, al grado que se han presentado muertes por ello, literal el empleado se muere trabajando de tanto trabajo sin descanso, y muchas veces las empresas no pagan todas las horas extras y se tienen salarios muy bajos, hay mucho acoso de poder y hasta acoso sexual por parte de los jefes, entre otras cosas, y aunque el gobierno esta tratando de regular esta situación, parece que no se dan abasto, mi teoría es que el problema principal radica en que los mismos empleados no interponen una queja o denuncia ante el gobierno, y tienen que pasar escandalos como muertes por 過労死 “karoshi” o exceso de trabajo.

Puedes leer algunos articulos al respecto aqui y aqui.

Así mismo dentro de la cultura laboral japonesa, hay un sin fin de reglas no escritas pero que se siguen por costumbre o cultura por decirlo de una manera la cual debes de estar preparado para vivirlas aquí te relato algunas, por ejemplo nunca esperes elogios de tus superiores, y nunca les contradigas aun y cuando lo que ellos digan este mal, esto parece irreal pero así pasa, claro que hay formas de poderlo contradecir, pero nunca de forma directa a como se acostumbra en los países occidentales, otra cosa, aprender el concepto de “空気を読む”(kuki wo yomu) “Leer el aire”, el japones es un idioma muy contextual y muy mezclado con la cultura, es muy común que tus jefes o compañeros de trabajo no te digan directamente que hagas algo, ellos te van a dar indirectas para que “leas el aire” y sepas lo que te dicen, por ejemplo, no esperes que cuando expones algún tema o y al final dices “¿alguna pregunta?” es muy raro que te participen (si puede pasar pero no es muy común), así mismo si estas proponiendo alguna nueva forma de hacer las cosas tu jefe puede decir “parece que esta bien, hay que considerarlo” en realidad no están muy convencidos y puede que no tomen en cuenta tu idea, los japoneses tienen a pensar en grupo, y aun y cuando tu idea sea buena, si alguno de tus jefes o personas con poder decisión no esta convencida del todo, simplemente no van a tomarlo en cuenta.

Otro punto es que si quieres promoverte en la empresa requieres no solo obtener y desarrollar las habilidades requeridas para el puesto, sino ademas hay que socializar mucho con tus jefes, aquí en Japón la cultura del “飲み会”(Nomikai o reunión para beber) es muy fuerte y es muy común que se organicen eventos como estos y hay que atenderlos, y en algunos casos hasta organizarlos, porque los jefes esperan que aparte de cumplir con tu trabajo hagas mas cosas por la empresa y no siempre se remunera ese extra, o bueno puede ser remunerado a la larga si es que puedes subir peldaños en la jerarquía de la empresa.

Si tu haces algo mal puede que tu jefe no te diga directamente que algo no lo estas haciendo bien, dependerá de un tercero o de que “leas el aire”, así mismo a los japoneses no les gusta que les hagan “迷惑”(meiwaku) osea molestarlos, por ejemplo preguntándoles mucho sobre como hacer las cosas, ellos esperan que aprendas observando y hables muy poco, así mismo se puede considerar un poco “grosero” pedir ayuda constantemente para resolver algo. Generalmente te explican una vez y de ahi en mas “Buscate la vida”, Yo he escuchado que algunos japoneses han llegado al punto de no tomarse días de vacaciones porque si ellos se toman el día alguien tiene que hacer el trabajo y eso es meiwaku para ellos.

No olviden el clásico “No salir a la hora oficial de termino de la jornada laboral de la oficina, pues siempre hay trabajo pendiente y ademas uno no se puede ir hasta que el jefe se vaya de la oficina”, Esto parece broma, pero esto sigue pasando, yo he escuchado y he visto gente que realmente ya no hace nada después de las 6pm pero no se van porque el jefe sigue en la oficina y están “calentando el asiento” hasta las 9pm o 10pm por ejemplo, hay otros que si hacen trabajo aunque como ya mencione antes el exceso de trabajo ha generado muchos problemas y parece que las empresas no entienden aun el problema. Estas son solo algunos ejemplos que me ha tocado ver o de amigos que me han compartido sus experiencias.

Con todo lo anterior espero que te haya abierto un poco mas los ojos y describirte la situación real de lo que conlleva trabajar en Japón.

Me despido por ahora y espero hayan disfrutado de esta extensa historia.

Hasta pronto.

2018! Año nuevo con ideas nuevas…

Hola de nuevo!

Ha pasado bastante tiempo desde mi ultima entrada y pues primero que nada, feliz año queridos lectores, mis mejores deseos para este 2018, el año del perro, según el zodiaco chino (Aquí en Japón también usan ese zodiaco), solo espero que no nos vaya a ir como el perro… (Expresión mexicana para decir que nos vaya mal)

Tal y como dice el titulo, este año he pensado en hacer algunos cambios y quiero explotar o desarrollar un poco mas mi afición por la fotografía, no puedo dar muchos detalles pues todavía no tengo muy “cuajada” la idea, pero bueno desde el punto de vista del blog,  posiblemente no se vean muchos cambios, pero como ya se dieron cuenta le di una “lavada de cara” al blog, un nombre de blog nuevo y en español, así como los nombres de las categorías, pues la verdad se sentía raro entrar al blog y ver mezclas de ingles y español, el nombre del blog puede que cambie, estoy pensando en uno mejor.

Tal vez vean mas artículos de opinión e ideas, yo se que mis artículos sobre Japón son muy especiales y tengo lectores que los esperan con ansias siempre, la verdad es que escribo cuando tengo el tiempo y tengo algo que quiera contar con ustedes, y no siempre se cumplen esas dos condiciones, pero tengan paciencia. Los posts sobre Japón no terminan y siempre pueden visitar el blog de mi amigo Ivan http://www.japabanchel.com que es muy bueno para explicar con lujo de detalle aspectos de la vida en Japón.

Por otro lado tal vez vean mas fotos, estoy pensando en algo como una galería donde pueda contarte una historia con una fotografía. No se preocupen no me voy a volver “Youtuber”, no tengo tiempo ni soy bueno frente a una camara o si? tal vez… who knows…

Ya fuera de broma estoy emocionado y al mismo tiempo algo nervioso pues es un reto personal que me gustaría experimentar y no tengo mucha experiencia pero bueno de algo se tiene que aprender, bien lo dijo Oh-Sensei 大先生 (Gran Maestro) Morihei Ueshiba el creador del aikido “El fracaso es la clave del éxito, cada fracaso nos enseña algo“.

Déjame saber en los comentarios tus sugerencias o ideas, o si tienes algo que quieras llevar a cabo este año.

Me despido por el momento, hasta la próxima!

またね!

Elecciones en Japon

image

Aqui en Japón cuando es temporada electoral, se ponen unos tablones donde cada partido pega el poster de su candidato, a comparacion de Mexico aqui no se bombardea a la gente en tele, radio e internet, de hecho los candidatos tienen muchas veces prohibido usar redes sociales, y tampoco se agarran avenidas para hacer propaganda, a veces se les puede ver en las estaciones de tren diciendo cosas a la multitud pero realmente nadie les pone atención, la política Japonesa es todavía un misterio para mi.

Seguro médico en Japón, porque tarde o temprano tendrás que usarlo…

Hola queridos lectores,

Aprovechando algo de tiempo libre, decidí escribir sobre como funciona el seguro médico (保険 ”ほけん” hoken),  aquí en Japón, pues ya me ha tocado usarlo un par de veces, también describiré un poco mi experiencia con los hospitales, clínicas y farmacias.

Pues bien, primero lo esencial, en Japón el seguro médico es un derecho para todos los Japoneses y extranjeros residentes en Japón, en la mayoría de los casos la empresa para la que trabajas realiza el tramite de asegurarte y te otorga una tarjeta del seguro médico. Como la siguiente imagen:

En algunos otros casos, los gobiernos de las ciudades o municipios otorgan esta prestación (Kokumin kenko hoken 国民健康保険 o National Health Insurance), cuando me registré en el ayuntamiento (City Hall) de la ciudad donde vivo se me pregunto si contaba con seguro médico proporcionado por la empresa, a lo que contesté afirmativamente por lo cual no realice un tramite para obtener el del gobierno. En los dos casos la cobertura es la misma, el gobierno/empresa aseguradora va a pagar el 70% del costo,  y a diferencia de México, no se realizan cuotas mensuales cuando eres afiliado al IMSS, ISSSTE, Pensiones, etc., solo se paga cuando lo usas, entonces solo tengo que pagar 30% cada vez que necesito visitar al médico o farmacia, incluidos los hospitales particulares.

Cabe señalar que algunas veces por tener una tarjeta del seguro de alguna compañía en particular, tienes algunos beneficios no médicos por ejemplo descuentos en algunos restaurantes, hoteles, descuentos en gimnasios, etc. es algo que nunca vi en México, porque hasta donde yo se, no hay descuentos sobre las coberturas médicas, si alguno de ustedes queridos lectores vive en México y tienen descuentos por estar asegurado, dejen un comentario!.

Volviendo al tema, los hospitales y las clínicas cierran en domingo!, por supuesto hay un área de urgencias siempre disponible pero realmente son muy pocos los hospitales grandes, la mayoría son clínicas, y consultorios, por ejemplo en mi barrio hay como 3 consultorios, entonces que pasa si te enfermas en domingo, pues que no cunda el pánico!, solo necesitas buscar un hospital o clínica que tenga sala de urgencias abierta, otro detalle es que puedes hablar por teléfono a un servicio de emergencia, el cual te ayuda con la búsqueda de hospitales, obviamente el servicio esta en japonés, en mi caso mi novia fue de gran ayuda pues ella me ayudo a buscar un hospital cercano, esa vez estuve enfermo en domingo y tuve que ir a un hospital.

El trato en los hospitales cabe mencionar es totalmente diferente a las clínicas del IMSS en México, enfermeras, médicos y asistentes son siempre amables, las instalaciones no necesariamente son de alta tecnología pero igual el lugar está limpio, ordenado, en silencio y el procedimiento en todos los hospitales es el mismo, llegas a la recepción, entregas tu tarjeta del seguro médico, llenas una forma con tus datos, y describes la sintomatología o porque vas al hospital, después entregas la hoja y esperas a que el médico te llame desde el área de consultorios, si ya te habías registrado en ese hospital se omite el registro solamente entregas tu tarjeta del seguro y la tarjeta del hospital, (SI, hasta en los hospitales te dan tarjeta cuando vas por primera vez).

Yo ya tengo como 3 o 4 tarjetas de diferentes clínicas que he visitado…

–Actualización (Mayo 19, 2015)–
Cabe señalar, que hay excepciones con el personal médico en México, conozco y tengo familiares que trabajan en el IMSS y reconozco que son excelentes personas, se que no es bueno generalizar, pero esta vez quiero poner un poco en perspectiva basado en mi experiencia.

Si no hablas japonés vas a batallar mucho pues por experiencia se que es muy, MUY, difícil que el médico que te consulte hable ingles, hasta ahora solo un doctor  de los que me ha atendido, medio hablaba ingles.

Un detalle importante, curiosamente si vas a un hospital de urgencias, te van a recetar medicamento solo para ese día, esperando a que con eso tengas para estabilizarte, en mi experiencia la medicina y la dosis recetada no fue suficiente por lo que tuve que ir a otro hospital el lunes para una segunda opinión, esta vez el médico “dio en el clavo” con el diagnostico y recetó el medicamento adecuado, no dudo de la capacidad del primer médico que me revisó, posiblemente la perdida de información por la traducción no ayudó, lo que causó que el médico no diera un diagnostico efectivo. Otro detalle curioso, yo no he visto médicos jóvenes en las clínicas, todos ya son señores o señoras algo grandes de edad, y por lo que me platica mi novia, es porque los médicos jóvenes están en una “formación” muy larga en hospitales universitarios además, en Japón se valora demasiado la edad, y para los japoneses ser atendidos por doctores “veteranos” les da tranquilidad, bastante curioso no creen?

Una vez que el médico determina el problema, te retiras del consultorio, y esperas por la receta, aquí el proceso es un poco tardado porque meten toda la información al sistema, bastante arcaico por cierto, usando equipos con Windows XP y en algunos casos me toco ver pantallas de sistemas tipo DOS pero en japones, luego imprimen la receta, el recibo y te entregan tu tarjeta del seguro y tu tarjeta del hospital (nueva si es la primera vez que vas al hospital, si no entonces es la que entregaste al principio), realizas el pago, y vas a la farmacia mas cercana por tus medicamentos, las farmacias o 薬局 (Yakkyoku) son muy diferentes a las farmacias comunes (ドラッグストアー drugstore), aquí en Japón hay “farmacias” que parecen mas bien mini super mercados, casi siempre tienen solo cosas como shampoo, jabones, jabón para la lavadora, cosméticos, y otras cosas para limpiar la casa, algunos snacks y medicinas no controladas.

En las Yakkyoku, el procedimiento es igual de simple, llegas presentas tu tarjeta del seguro y la receta, y si cuentas con una cartilla de medicinas también, este “librito” solo sirve para estamparte las medicinas que has consumido, algo así como un control de todo lo que has consumido desde que empezaste a usar medicinas.

Esperas a que te tengan los medicamentos, te van a explicar por cada medicina la dosis y cada cuanto debes de tomarla, algo muy importante, te van a dar la cantidad justa de medicamento, es decir en México uno va a la farmacia y compras la caja completa de las pastillas aún y cuando solo necesites menos de la mitad de las pastillas, aquí en Japón si solo necesitas 5 pastillas te van a dar 5 pastillas, así de fácil, entonces no hay desperdicio, otro detalle, los medicamentos están aislados, lo que quiere decir que si en México hay medicamentos que tienen 2 o 3 sustancias activas, aquí te dan una pastilla por cada sustancia activa que necesites, es por eso que en mi experiencia me ha tocado tomarme hasta 5 pastillas, 3 veces al día en vez de 1.

Como ven hay mucha diferencia entre México y Japón con respecto al servicio médico y al cuidado de la salud.

Esto es todo por ahora, dejen sus comentarios y esperen al siguiente post.

Hasta la vista, またね!。

Disclaimer:

La imagen principal del post, no tiene mucho que ver con el articulo, pero es solo el poster de un drama japones donde actuó una de mis actrices favoritas Ryoko Yonekura y trata sobre medicina.

¡Primer aniversario, un año completo viviendo en Japón!

Este 2 de diciembre, se cumple un año desde que emigré a Japón, empezando así una etapa mas en mi vida y logrando un sueño de muchos años. Desde que estaba en la preparatoria empecé a ver como hacerle para venir a Japón, y si…, no es fácil, implica muchos sacrificios, y no voy a negar que hubo momentos en los que quise “tirar la toalla” pero gracias a las palabras de animo de mis amigos y familia y a mi “terquedad” seguí con mi sueño.

En resumidas cuentas, desde que me gradué de la universidad empecé a estudiar japonés, y buscar la forma de conseguir trabajo en Japón, lo más irónico es que nunca había venido antes y todo lo que conocía de Japón era por el anime, libros, internet y mis amistades japonesas.

Y créanlo, estuve buscando muchas ofertas de trabajo y envié muchos currículum pero siendo honestos casi todas las empresas que contratan extranjeros piden un nivel muy alto de japonés y/o más experiencia laboral, al final del articulo, les platico mas de esto.

El año pasado en verano (Julio del 2013) tuve la oportunidad de venir por un lapso de 20 días a Tokyo, por parte de un programa de intercambio y fue una muy grata experiencia, pues estuve conviviendo con 2 familias que al día de hoy las sigo considerando mis familias de Japón, y cuando hay tiempo las visito y mantenemos el contacto.

Después de 4 años de estar buscando oportunidades (desde Diciembre del 2008), finalmente se abrió una puerta (principios de agosto del 2013, Nota, Si quieren saber sobre donde trabajo y como llegue ahí, esperen al final de este post.), y gracias a ello, hoy cumplo un año en Japón, este año ha sido de enorme crecimiento en todos los aspectos, y pude descubrir muchas cosas sobre mi, así mismo comprendí lo que es vivir lejos de casa, de tu tierra.

Así pues, voy a tratar de describir a manera de pequeños párrafos todo lo que me ha sucedido o he aprendido en este año. Que dicho sea de paso ha pasado extremadamente rápido.

(Otra nota, pueden leer mis publicaciones anteriores donde explico un poco más mi experiencia viviendo en Japón).

 No todo es miel sobre hojuelas…
Si bien venir a Japón fue mi sueño y estoy muy contento de vivir en este país, no todo es tan bonito, especialmente si no dominas bien el idioma y no solo eso, la cultura japonesa es MUY diferente de las culturas occidentales, y al día de hoy, todavía me es difícil entender la idiosincrasia de los japoneses, he tenido mis roces y malos entendidos, es como dicen el efecto “Lost In Translation”, me ha tocado aprender “a la mala” la expresión “leer el aire”, pues los japoneses están acostumbrados a ello, y no se tientan el corazón cuando tratan con extranjeros. Además que los japoneses nunca van a ser directos contigo, supongo que por cuestión cultural, así que si algo no les gusta de ti no te lo van a decir, y vas a tener que aprender a “leerles la mente”, claro hay excepciones y más cuando hay un lazo fuerte de amistad con ellos, así es mas fácil lograr el entendimiento mutuo, al menos en mi experiencia así me ha pasado.

Extranjero en Japón? buena suerte…
Este punto recalca lo que ya he platicado en posts anteriores, Japón no es precisamente el mejor lugar en cuanto atención a los extranjeros, y no quiero decir que sean groseros, son excelentes anfitriones, tan excelentes que no se te acercan y si no les hablas en japones no te van a responder, a lo que voy es, que si vienes como turista o a vivir, prepárate para que no te hablen  y no te den atención adecuada si no hablas japones, claro, hay excepciones. Pero ya se por experiencia lo que es ir a bancos, hospitales, tiendas, y aunque pongo al limite mi japones, es difícil que intenten hablarte en ingles, muchos son muy tímidos y en la sociedad japonesa el miedo al “fracaso” o “hacer el ridículo” es muy fuerte, y muchos japoneses tienen miedo a practicar el idioma (Pues van a equivocarse mucho al principio, es normal) pues no están acostumbrados a hablarlo con todo y fallos como lo hacemos en México, aunque yo conozco a varios mexicanos tímidos que igual no hablan “ni maiz” de ingles…

¿Porque pasa esto? (Se preguntaran ustedes, queridos lectores), pues es algo difícil de explicar pero lo que mejor describe el problema es el sistema de educación, y la forma de aprender ingles es malísima, tan mala como en México donde en las clases de ingles en las escuelas publicas enseñan a traducir solamente (Y no en todas las escuelas publicas dan inglés en México), y esto dicho por la mayoría de mis amigos japoneses a quienes les pregunto como son las clases de inglés en las escuelas. Aquí un post en inglés, que describe mas o menos este fenómeno.

Irse a vivir solo es una cosa,  otra MUY distinta es vivir solo y en otro país…
Si bien es importante o mas bien indispensable independizarse de tus padres, (porque tarde o temprano tiene que pasar), hacerlo dentro de tu país es facilísimo, pero cuando te vas a otro país vas a saber lo que es “amar a Dios en tierra de indios…”, en este año he valorado enormemente todo lo que mis padres hicieron por mi, pues  simplemente ya no dependo de nadie, yo tengo que hacerme comida, limpiar mi depa, lavar mi ropa, comprar mandado, pagar cuentas, etc… (–Eso pasa también dentro de México…, ¿donde esta lo diferente edokun?– Se preguntaran ustedes), pues agrégale el factor idioma, adaptarte a un estilo de vida muy diferente, a que, aquí no hay la misma comida que en México, tengo que aprender a cocinar comida local, todo se maneja diferente en Japón, todavía en Estados Unidos (mejor conocido como “el chuco”) es mas fácil pues no son culturas muy diferentes la Mexicana y la “gringa” además en “el chuco” hay demasiados latinos…

Eto…, Nandaro, nani? como se dice esto en español?
Así es queridos lectores… Y esto es algo natural, pues aunque uso el español para escribir en este espacio, platicar con mi familia y amigos, ya no es mi idioma principal o de uso cotidiano, uso mas el inglés y obviamente el japonés, y de hecho mi inglés también ha sufrido cambios, pues ahora hablo en un idioma híbrido, conocido como “japanglish”, pues mezclo palabras, y uso mucho muletillas japonesas como “eto, nandaro, sou desu ne, etc…” cuando hablo en inglés o español, mi ortografía empeora también, y siempre hago el intento por leer dos o tres veces algo antes de publicarlo, o enviarlo (si es un correo electrónico), Y cuando vaya de visita a México, estoy totalmente seguro que voy a empezar a hablar “japañol” y voy a decir “¿como se dice en español?…”, Y estoy seguro que tanto familiares y amigos me van a decir “sangrón”, o “mamón” (Perdón por la grosería…), pues yo al principio decía lo mismo de los paisanos y “chicanos”, pero ahora que también soy expatriado, comprendo este fenómeno, en ese sentido también he crecido como persona al entender mejor mi propia cultura y como sufres cambios cuando vives fuera, preguntenle a cualquier mexicano que no viva en México y verán…

Mi japones sigue siendo muy malo, pero…
Bueno no es tan malo…, he aprendido más palabras y entiendo mucho más que cuando recién llegué a Japón, pero aún no es suficiente, especialmente en la lectura, poco a poco leo más kanjis (la combinación de ellos), pues son los kanjis que todos los días veo en la calle, las estaciones de tren, hasta en la oficina, y pues esto es un proceso que va a llevar tiempo (Apenas tengo un año aquí carajo!, no debo de desesperarme…), además no estoy en ninguna clase de japonés (Y la verdad es difícil entrar a una que sea flexible con mi horario actual), sin embargo es algo que requiero y ya el próximo año voy a buscar con mas ganas una clase, estuve asistiendo a eventos de tipo intercambio de idiomas, básicamente es ir a un lugar y platicar en español y japones con hispano hablantes y japoneses, el problema es que si no sabes mucho vocabulario como yo, estas muy limitado a el tipo de conversaciones en las que puedes participar activamente, puedo entender mas de lo que puedo responder, y es frustrante, al final ya no he ido a dichos eventos por falta de tiempo (La novia quita tiempo… no es queja, pero es un hecho) gracias a Dios aún y con mis deficiencias en el idioma más o menos puedo darme a entender para cosas básicas, pero como meta personal tengo que mejorar en ese aspecto, y aunque ya tengo una preciosa novia nipona (más de esto, más adelante), ella habla inglés bastante bien y disfruta de hablar en ingles, así que por ese lado no hay mucha mejora…

Nunca pensé tener amigos de varias partes del mundo!
Este punto esta muy ligado a mi trabajo, o mejor dicho gracias a mi lugar de trabajo he hecho amistades de muchas partes del mundo, como por ejemplo de: España, Holanda, Argentina, Indonesia, Inglaterra, India, China, Japón, Australia, Estados Unidos, Bélgica, Francia, Mongolia, Suecia, Brasil, Egipto, Pakistán, Filipinas, Corea del Sur, Singapur y Mexico (Creanlo aveces tener amistades de tu país en tierras ajenas ayuda mucho!).

Gracias a Dios tuve la oportunidad de estar en un lugar de trabajo multicultural, y aunque todos hablamos un idioma común (El inglés), hemos compartido nuestras culturas y también compartimos el lenguaje, pues yo escucho hindi y chino casi todos los días (Aunque no entiendo nada), obviamente también escucho japonés y ese poco a poco entiendo mas.

Además, gracias a mis amigos el español y el “paisa”, hablo mi idioma natal también casi todos los días y varios de mis amigos escuchan lo que decimos, y ya mi amigo mongol de apodo “Antonio” ha aprendido algunas palabras en español, lo único “malo” es que mi acento norteño chihuahuense, se está perdiendo y estoy usando mas expresiones españolas, joder!.

Para los que no me conocen, nací en Torreón, Coahuila en México, pero solo viví ahí hasta los 2 años de edad, después mi familia se mudó a Chihuahua, se podría decir que soy lagunero de nacimiento, chihuahuense por tradición.

Así pues, he conocido mas sobre otros países, y es algo que nunca pensé lograr, te hace pensar que realmente todos vivimos en el mismo planeta,  y mis horizontes se han abierto por completo, el mundo es un lugar pequeño después de todo…

Japón, te amo pero hay veces que me cansas…
Este punto esta relacionado con el primero, como ya mencione, Japón es un lugar lleno de contrastes entre lo antiguo y lo moderno, y entre una sociedad muy tradicional que poco a poco se “occidentaliza” más y más, y hay algunas cosas que no me gustan de Japón, como los trenes a reventar de gente en las horas pico, la frialdad o timidez de los japoneses, o la forma de hacer tramites que hasta en México se hacen de manera extremadamente fácil, es difícil evitar hacer comparaciones con tu propia cultura, y aunque estoy en un proceso de adaptación (me estoy volviendo japones…), siempre habrá cosas que no me gusten, afortunadamente son mas las cosas que si me gustan de Japón, como sus mujeres, el sushi de verdad (con pescado crudo y no tiene queso crema), su internet súper rápido, y sobre todo la seguridad de poder caminar en la noche sin ser asaltado, y que te reciban con mucha cortesía en los bancos, hospitales, restaurantes y tiendas, hasta en los Seven Eleven!

Novia japonesa kawaii…
Si, mi novia es preciosa, inteligente, divertida, cocina exquisito, uff tantas cosas que decir de ella, conseguir una novia no es fácil, al menos para mi no lo fue, y vaya que las japonesas sienten curiosidad por los extranjeros, pero bueno resumiendo mi historia, desde que puse un pie en Japón estuve buscando novia, y finalmente desde Septiembre de este año llego Kumiko a mi vida, ¿Como llegó? se preguntaran ustedes, pues la conocí en una aplicación de Facebook para buscar pareja (Si, ya se que esto es un tabú en México y los sitios en linea para buscar pareja en todos lados no gozan de muy buena reputación, pero bueno decidí intentarlo porque YOLO!), la app se llama “Omiai” y no tenia muchas expectativas al principio, de hecho estuve a casi de nada de cancelar la cuenta cuando por casualidad su perfil apareció y pues le mande un “like”, y empezamos a platicar, después unas cuantas citas en persona y el resto es historia…

Por cierto la app está toda en Japonés y cuando empecé a platicar con Kumiko fue en japonés, hasta que me dijo que hablaba ingles y muy bueno por cierto, hemos mantenido la conversación en ingles, aunque yo hago lo posible por hablar mas japonés con ella, pero ella realmente disfruta hablar ingles, y obviamente ya también está aprendiendo español, así que como quiera mis conversaciones con ella son muy amenas y trilingües.

10632783_639843419467232_8159574413995547605_n

 

Demasiadas tarjetas de puntos, una sociedad de consumo exagerada…
Creo que a los japoneses les gusta comprar cosas, o sino explíquenme porque hay demasiadas tarjetas de puntos/lealtad/descuentos, etc… Ni en México existe tanto “marketing” para este tipo de formas de negocio, tengo tarjetas de puntos de casi cada tienda que visito, (como 3…) haha no se crean, si tengo varias, la del súper, la del videoclub, de las 3 tiendas de electrónicos y electrodomésticos mas grandes de Japón (Yodobashi Camera, Bic Camera y Yamada Denki), la de Atré (Una tienda departamental) y la de Rakuten, además si uso mi tarjeta de crédito de Rakuten… me dan puntos que puedo gastar en… si, lo adivinaron, Rakuten ichiba.

Ya estoy saturado de tarjetas de puntos que en la mayoría de los casos ni uso, y no se porque accedí a pedirlas en un principio, tal vez porque no entendí lo que me dijeron o porque pensé que serian útiles, porque además, te dan un punto por cada 1000 yenes aproximadamente, solo en Yamada denki me dan muchos mas puntos por el monto de la compra y también solo por ir a la tienda, en la entrada de las tiendas tienen unas maquinas tipo “traga monedas”, llegas con tu tarjeta de puntos, la pasas por el lector de código de barras y empieza la maquinita a girar y te da puntos…) , pero pues igual casi no compro nada, y no porque no quiera gastar dinero, pero  soy muy pragmático a la hora de hacer compras y compro solo lo necesario, aveces si me doy “lujitos” como comprar un lente para mi cámara o un videojuego para mi 3DS, pero no soy “big spender”.

Pues bueno, hasta aquí esto ha sido un muy breve resumen de lo que he experimentado y que considero muy relevante en este año, no hay palabras suficientes para poder describir todo lo que he vivido, cada día ha sido una aventura llena de aprendizajes en todos los aspectos, ha sido de descubrimientos sobre mi persona y sobre otras culturas, que más puedo decir, la gastronomía, la historia, hay tantas cosas que podría describir, ya habrá tiempo más adelante, estoy muy contento de poder estar aquí cumpliendo mi sueño, y tengan por seguro que seguiré escribiendo mis experiencias, mis viajes y todo lo que sienta con ganas de contarles a ustedes.

El camino del guerrero, difícil pero gratificante
Hace aproximadamente 3 meses empecé a practicar Aikido, pues es mi arte marcial favorito desde que supe que era y vi varios vídeos en youtube, me enganchó completamente, y pues es la primera vez que asisto a un dojo y aprendo de la manera japonesa, cabe señalar que mi sensei, no es japonés, pero el entrenamiento no es precisamente muy relajado, todos los domingos asisto al dojo y siempre regreso todo “molido”, pero la verdad mi espíritu y mi forma de pensar se fortalecen y se nutren, en el aikido y su filosofía he encontrado una forma de canalizar mi estrés, mejorar mi actitud y claro es buen ejercicio físico, hay un viejo dicho “mente sana en cuerpo sano”, apenas soy un principiante (cinturón blanco), pero no me voy a rendir, en el dojo como en la vida uno está en constante aprendizaje, y no dejas de aprender, hay un viejo proverbio samurai que dice “Nunca pierdas el espíritu del principiante”, así que espero y yo se que llegara el momento en que pueda agradecer a Dios y claro enorgullecerme de mi esfuerzo cuando logre ser “shoudan” (cinta negra).

“Everyone has a spirit that can be refined, a body that can be trained in some manner, a suitable path to follow. You are here to realize your inner divinity and manifest your innate enlightenment.” – Morihei Ueshiba

Por último y para los que quieren saber donde trabajo y como llegue aquí, ésta es mi historia:
Rakuten es un conglomerado de empresas, y es uno de los gigantes del comercio electrónico no solo de Japón sino de Asia, siendo competidor de Alibaba en China, y de otros gigantes como Amazon, eBay,  Yahoo! Japan (Aquí en Japón, Yahoo! es más que solo un buscador, tienen negocios estilo B2C y C2C), Rakuten tiene un portal de compras en línea en varios países asiáticos, europeos, Estados Unidos y Brasil, es dueña de Viber, Viki, Wuaki.tv (servicio tipo Netflix, pero en Europa), son dueños del equipo Golden Eagles (Equipo de la liga de béisbol profesional Japonesa, con base en Sendai, Miyagi), entre otras empresas pequeñas, yo estoy dentro del grupo o unidad de desarrollo (Básicamente hace o da soporte a todos los proyectos referentes a desarrollo de tecnologías y servicios para todo el grupo, y dentro de ella pertenezco al departamento de servicios centrales, (Group Core Services Dept.), y pues hago poquito de todo, referente a sistemas, esto es desarrollo, algo de sysadmin, algo de líder de proyecto, etc. Aquí es donde todo se vuelve mas confuso, pues todavía no comprendo la organización, es un reburujo, y no se si así son todas las empresas de Japón o esta es la única.

Dentro de Rakuten el idioma “principal” es el ingles, pues desde 2010 inició un proceso de volver a la empresa bilingüe, con miras a ser una empresa global, puse entre comillas principal porque todavía falta mucho para poder decir que efectivamente es el idioma principal, todavía mucha comunicación verbal y escrita se hace en japonés y aveces no queda de otra que usar el traductor, o preguntarle a mis amigos japoneses, pero espero que poco a poco sea menos necesario conforme mi japonés mejore.

Para saber más de la vida en Rakuten para los ingenieros, pueden ver aquí.

Como llegue aquí, pues en el mismo sitio del link, vi ofertas de trabajo, mande mi currículum y después de un proceso de selección súper largo (3 meses y fracción), 5 entrevistas en total finalmente me ofrecieron el puesto, mucha gente entre amigos y ajenos me preguntan como hacerle para conseguir trabajo en Japón pues también sienten la inquietud de venir aquí a Japón, y la verdad lo único que puedo decirles es tocar puertas, MUCHAS puertas, y no desanimarse si no les abren la puerta, yo dure 4 años buscando ofertas de trabajo aquí, y se que es difícil y muy desesperante y más si lo haces vía internet, pero es lo único que les puedo recomendar, sobre que tipo de experiencia profesional piden, pues eso depende de lo que estés buscando, mis amigos ingenieros en sistemas o con carreras afines a las “computadoras” me preguntan sobre que lenguajes, o que sistemas usan para poder agarrar experiencia en eso, francamente no importa que lenguaje o sistema sea, lo que tienes que demostrar es que eres  versátil, puedes trabajar con lo que sea y aprender rápido, el otro punto es el idioma, es bueno e indispensable que hablen inglés pero por experiencia se que les van a pedir japones, no hay muchas empresas que contraten extranjeros en Japón y todavía menos que contraten extranjeros que no hablen NADA de japonés, así que si quieren trabajar aquí, pónganse a estudiar japonés, no hay de otra, no les puedo decir que nivel es el mínimo pues depende de otros factores, pero traten de aprender lo mas que se pueda, la otra opción, es venir y estudiar japonés aquí y luego buscar trabajo, el detalle es que conseguir una visa de estudiante es difícil por lo que me han comentado algunas amistades que vinieron aquí a Japón a estudiar el idioma y luego consiguieron trabajo ya dentro de Japón con visa de estudiante, por lo que me han platicado hacer el cambio de visa no es tan difícil.

 

Esto fue todo por ahora, las celebraciones por mi primer año siguen y espero que este post les haya sido de su agrado, nos veremos en la próxima entrega.

Hasta pronto!

またね!。

Retrospectiva, 6 meses y contando…

Este 2 de Junio se cumplen 6 meses desde mi llegada a Japón, analizando mi vida en retrospectiva, estos 6 meses han sido todo menos normales, todavia recuerdo como si fuera ayer cuando llegue a Tokyo, con muchos nervios, dos maletas llenas de ropa, muchas ilusiones y un japonés muy magro, (y una trasnochada por el largo vuelo).

Han sido 6 meses de mucho crecimiento personal y también profesional, 6 meses de experimentar retos cada dia, (pueden saber un poco de lo que pase leyendo mis posts anteriores), mi japonés aún sigue siendo muy limitado, pero cada vez entiendo más y cada vez algunas frases me salen más naturales, cuando hablo inglés o español, uso muletillas japonesas como “eto, nanka, nanda, sou sou, ne, etc…)  y si, aveces olvido palabras en español (ES NETA), no he progresado mucho porque en mi trabajo hablo más en inglés, y aunque es un ambiente “bilingüe”, realmente no dependo mucho del japonés, pero este proceso lleva tiempo, mis amigos extranjeros que dominan el japonés, todos tienen más de 3 años viviendo en Japón, asi que no me desanimo por ese lado.

Hace 3 meses aproximadamente, empecé a vivir solo, no quiero decir que es lo mejor pero tampoco es algo malo, pero creo que es importante dar este paso, por ahi hay una frase famosa “Dicen que un hombre realmente se hace hombre el día que se va a vivir solo” y pues en cierto modo esa expresión es correcta, uno aprende a no depender de nadie pues viviendo solo de quien dependes? solo de ti mismo, y apenas este ultimo mes empece a “amueblar” mi depa pues han de saber queridos lectores que desde que me mude a mi depa (marzo del 2014) solo habia comprado la cama y la lavadora, pero ya compre refri,  el micro, un comedor, una arrocera, en fin cosas que si bien no son de primera necesidad ya es necesario empezar a conseguirlas. (Si, para los que no lo sepan, si me gusta cocinar, cuando tengo el equipo necesario y el tiempo, y mi señor padre no me dejará mentir, tengo buen sazón).

6 meses de retos profesionales, si bien hay un ligero desencanto de mi trabajo despues de 6 meses, también hay retos, y poco a poco las cosas han ido mejorando, por ejemplo en mayo fui promovido a lider de equipo, claro sigo teniendo el mismo sueldo, pero tengo mas responsabilidades, pero pues asi es esto, vienen cambios para bien, y pues poco a poco esperemos se vayan dando más éxitos.

Que más puedo platicar de estos 6 meses, pues estoy más adaptado a la vida en Japón, ya he experimentado “temblores” muy leves, gracias a Dios. Mi familia siempre me hacen las mismas preguntas, ¿Te gustá Japón?, ¿Es lo que esperabas?, ¿Cuando vienes?, ¿Si quieres vivir en Japón para siempre?, ¿Cuando te consigues una novia japonesa?, y para todas hay respuestas, si me sigue gustando Japón, no no es lo que esperaba, superó mis expecetativas, no hay fecha definida de visita a México, SI quiero vivir en Japón, hacer raices aqui, y no se cuando voy a tener novia, y dejen de molestar con eso… (Para los que siempre preguntan lo mismo, y me “tiran carrilla”).

En fin este post es solo para escribir mis ideas sobre estos 6 meses, espero poder contarles más de mis aventuras en Japón pronto, son muchas las cosas que he vivido y experimentado aqui en tan solo 6 meses, pero me es imposible describirlas todas, haré mi mejor esfuerzo.

A mi familia, les recuerdo que en estos tiempos la distancia es relativa y aqui me tienen en whatsapp, el “face”, y viber, y si no tienen viber deberian usarlo ya 🙂 y espero que realmente si cumplan y pronto, el “Un dia de estos voy a visitarte”, realmente me gustaria mucho poder enseñarles Japón en persona.

またね!。
江戸(Edo)

Año nuevo, vida nueva dicen por ahi…

Hola queridos lectores, este post no sera sobre programación o cosas geek, bueno al menos no oficialmente, es solo un comentario personal. Como dice el titulo del post, año nuevo vida nueva, pues creo que en esta ocasión esta muy en lo cierto, pues desde finales del 2013 mi vida dio un giro no se en que angulo pero no fue de 360° porque seria quedar igual…, ahora tengo un nuevo empleo, y un nuevo lugar de residencia (Japón), sin duda es algo con lo que muchos sueñan (soñamos, me incluyo), pues si bien mi sueño desde hace mucho es precisamente vivir en Japón, y después de mucho esfuerzo, lagrimas y sudor (créanme es difícil pero no imposible) se logro la meta. A pesar de estar viviendo mi sueño y mi meta, no todo es color de rosa como dicen por ahí, estoy viviendo un proceso de adaptación, ademas que yo pensaba que no tendría un shock cultural y pues, si lo estoy teniendo aunque de alguna manera no me ha afectado tanto, he vivido tantas cosas que me es difícil expresarlo todo en este post, poco a poco iré escribiendo sobre mi vida aquí en Tokio, voy a crear una nueva sección llamada “Aventuras en Japón” en la cual iré relatando cosas interesantes que me pasen, claro esta que no siempre tengo el tiempo para escribir pero haré lo posible por seguir activo en mi blog, y seguir escribiendo sobre programación, GNU/Linux, y ese mundillo tecnológico. Me despido de ustedes por ahora. Mata ne! (Hasta pronto como dicen los japoneses).