Guía para los que quieren vivir en Japón

Hola queridos lectores, si están leyendo este post es porque así como yo tienen la inquietud de venir a vivir a Japón, y quieren aclarar dudas de como poder venir a vivir al país del sol naciente, antes que nada recomiendo que lean este post, y tal vez al final realmente venir a Japón no sea lo que realmente quieran.

No me mal interpreten, no pretendo convencerlos de no venir a Japón, porque cuando realmente es su sueño y tienen la inquietud, no importa que lean, ustedes ya tienen su plan, pero creo que es importante que consideren los siguientes puntos que voy a exponer.

Porque si no hacen su tarea de investigar previamente y solo traen las ganas de venir a vivir porque suena exótico vivir en el otro lado del mundo, o no tienen claro el porque quieren venir a Japón, temo decirles que van a tener muchos problemas y tal vez no sea una experiencia muy placentera.

Como todas mis entradas en este blog, son opiniones y experiencias personales, y puede que no pasen por los mismos problemas o tengan las mismas experiencias que yo, tomen esta entrada solo como una una lectura interesante, tal vez les sea útil.

Sin mas ni mas, aquí les van mis diez puntos sobre vivir en Japón:

1. Dominar el idioma o tener un nivel básico-intermedio antes de venir.

Así de fácil, si no sabes nada de japones, mejor piénsalo dos o tres veces, salvo que tu plan sea venir a aprender o mejorar tu habilidad para hablar el idioma, porque realmente no esperes encontrar mucha información o servicios en ingles, ademas los japoneses a pesar de que estudian ingles de manera obligatoria en las escuelas, la realidad es que casi nadie lo habla o lo entiende, y eso solo si cuentas las ciudades grandes, si vas al “country side” o inaka olvidate encontrar gente que hable ingles menos otro idioma. Te lo digo por experiencia propia, yo vine a Japón con un nivel básico y aunque he mejorado mi nivel un poco mas al menos a nivel de comprensión, todavía batallo mucho y me es difícil comunicarme mas allá de conversación sencilla básica, por eso recomiendo que estudien lo básico al menos. También no olvidar que Japón es un país donde los desastres naturales (temblores, tifones, etc.) están a la orden del día, y aunque hay una cultura de prevención de desastres, la realidad es que todavía no existe suficiente infraestructura ni servicios de emergencia con soporte en otros idiomas, por ejemplo información sobre centros de evacuación, y los avisos via sistemas de emergencia solo están en japones, ya paso justamente un problema con el reciente terremoto en Hokkaido, quedando en evidencia que Japón no esta preparado para dar apoyo a los extranjeros, aquí la nota.

2. Si no estas acostumbrado a vivir solo o lejos de tu familia vas a sufrir.

Todos los que vivimos fuera de nuestro país de origen hemos experimentado el “homesick” en algún momento de nuestras vidas, pero hay personas que simplemente no pueden superar la idea y no la pasan muy bien, al principio puede sonar como un detalle sin importancia, pero es importante tener un momento de reflexión, Japón esta muy lejos de México, y no es como si vivieras en Estados Unidos donde México esta al sur muy cerca, en Japón la comunidad mexicana no es grande, y no todos viven cerca, así que considera que llegara un momento en el que te sentirás muy solo, pues todo es diferente, si tu eres de esas personas muy apegadas a la familia y los amigos, tal vez tengas muchos problemas para adaptarte y tal vez venir a vivir a Japón.

Nota: El punto anterior está enfocado a quienes quieren vivir a largo plazo, ya que cuando es una estadía temporal es mas fácil disfrutar todo pues sabes que regresaras a tu país.

3. La cultura laboral en Japón no es amigable con los extranjeros.

Este punto es fundamental, pues si quieres vivir en Japón pues “hay que ganarse el pan”, en general la forma de trabajar en oficinas en Japón en las empresas japonesas es muy diferente en muchos aspectos, y creanme cuando les digo que van a tener muchos problemas si no se adaptan, cosas como jornadas de trabajo largas, poca comunicación verbal, seguir reglas sin cuestionar, pueden leer mas en mi articulo al respecto de ello. Asumiendo desde luego que tienes una forma legal de estancia y trabajo dentro de Japón, les recomiendo que investiguen sobre temas como “Black Companies”, “karoshi” (過労死 en japones, muerte por exceso de trabajo), “shachiku” (社畜 en japones, que se traduce como esclavo corporativo) Y esto asumiendo el primer punto, tienes que hablar Japones, no en todas las empresas se usa el ingles como idioma oficial.

4. En general existe un racismo “accidental” hacia los extranjeros.

Así como dice el titulo, la sociedad japonesa es muy excluyente como diría el “Chavo del 8” :

“Fue sin querer queriendo”

¿Porque digo esto?, pongo el ejemplo mas sencillo, intenta conseguir un departamento para vivir, veras que muchos dueños de propiedades no te van a rentar solo por el hecho de no ser japones (En algunos países es ilegal hacer distinciones como esta, pero en Japón no), yo personalmente tuve esa mala experiencia, aun y cuando vivas con tu pareja japonesa en algunos casos ni así te rentan, obviamente no todas las personas son así, pero te vas a topar mucho con lugares donde se reservan el derecho de admisión a solo japoneses, razones hay muchas pero en general prevalece un sentimiento de discriminación hacia los extranjeros y el problema es que el estigma se tiende a generalizar, solo por el hecho de que algunos japoneses tuvieron malas experiencias con algún extranjero ya piensan que todos somos iguales, es una triste realidad, lo único que se puede hacer es aprender a vivir con ello y siempre mostrar lo mejor de uno, bien dice mi padre:

“Recuerda que cuando vas a otro país, te vuelves un embajador de tu país, y tu conducta afecta no solo a ti, sino a todo un país”

Me ha tocado ver personas mayores insultando y haciendo gestos groseros a extranjeros que pasan caminando, solo porque pasaron por ahí, mi consejo es que ignores a la persona o personas que estén haciendo eso, no vale la pena discutir.

Muchas veces los japoneses tienden a ignorar a todo extranjero simplemente porque como no pueden comunicarse contigo (Asumiendo que no hables suficiente japones) prefieren evitar entablar una conversación, pues para los japoneses es muy incomodo esta situación, recuerden que su forma de ser es siempre evitar un conflicto o una situación que rompa con la “armonía”, en algunos casos bastante raros, me ha tocado personalmente que aunque les hables en japones muchas veces te dicen en un ingles cortado “sorii no ingrish!” (Lo siento no hablo ingles), pero les estas hablando en japones!, así de raro es Japón, ten muy presente este punto.

Porque digo que es racismo accidental, pues porque como dije al principio, yo creo que es mas una cuestión de falta de información y educación, no lo hacen con dolo, la sociedad japonesa es muy homogénea y como saben estuvo aislada del resto del mundo durante mucho tiempo lo cual genero este sentimiento de ser “Únicos y Especiales”, los estigmas y las costumbres están cambiando, pero llevara tiempo.

Esta tan arraigado esta situación de “Japonismo” que hay casos de bullying y controversia con los famosos niños “ハーフ” (“Ha-fu”, del ingles “Half”), para referirse a quienes son mitad japones mitad extranjero y muchas veces se confunde cuestiones legales con culturales (Japón no permite la doble nacionalidad), el hecho de que legalmente solo tengas una nacionalidad no significa que dejes de tener tu herencia cultural extranjera, así mismo para los “nikei” japoneses nacidos y criados fuera de Japón, con este punto se abre el debate sobre que significa ser japones para los japoneses. Con esto se pueden dar una idea de hasta donde llega el “racismo” en Japón.

5. La cultura japonesa es muy cerrada y no siempre es fácil asimilarla o ser asimilado.

Muy relacionado al punto anterior, como ya mencione la homogeneidad de los japoneses los hace muy herméticos y no es fácil integrarse, primero hay que vencer el problema de que te ignoren, luego lograr comunicarte bien con ellos, entender su forma de ser, el idioma esta muy pegado a su cultura y forma de ser, así que a la hora de comunicarse con ellos sera en muy alto contexto, no te dirán las cosas directamente, ellos esperan que les entiendas con las indirectas, no es tan difícil hacer amistades niponas, pero va a llevar tiempo.
En este punto resalta un elemento fundamental de la cultura japonesa, el concepto de “uchi-soto” (Del japones uchi 内 “dentro” y soto 外 “fuera”), este concepto es muy importante y explica como funciona la sociedad nipona, un ejemplo muy básico, la familia y amigos y compañeros de trabajo forman parte del grupo “uchi”, pero los clientes o desconocidos son parte de “soto”, por ello cuando hablas con el grupo soto tienes que ser respetuoso hacia ellos y ser humilde al referirte a los miembros de tu grupo “uchi”, por eso se usa el sufijo “-san” o “-sama” para los apellidos de las personas pero nunca para uno mismo o su grupo “uchi”, ademas del uso del japones formal “keigo” para el grupo “soto”, por eso la honorabilidad y respeto de los japoneses es tan visible, y por default todos los extranjeros somos del grupo “soto”, el problema es que como no somos japoneses muchas veces los japoneses no saben como tratarnos (como si fuéramos de otro planeta…) cuando se trata de una relación en el trabajo es un poco mas fácil, pero fuera del trabajo muchos japoneses no sabrían como tratar con los extranjeros.

Los mexicanos por ejemplo tendemos a tener nuestro circulo de amistades y familia muy cercano, nos gusta hacer fiesta y somos muy “Alivianados”, los japoneses tienden a ser lo contrario, son cerrados, no son de muchas amistades, es en parte relacionado con el “Honne y Tatemae” (de eso hablare mas adelante en el post), personalmente no tengo tantas amistades japonesas, pero puedo decir que las pocas que tengo son de mis mejores amigos. La clave esta en entender como integrarte a la sociedad.

Un ejemplo puede ser mi familia política, mis suegros son muy reservados, no quiere decir que yo no les agrade, simplemente que es su forma de ser, las conversaciones con ellos suelen ser cortas y simples, aun y cuando intento sacar platica con todo y ayuda de mi esposa, mi cuñado es un poco diferente, pero es un patron un poco similar, pero creo que en general cuando conoces a japoneses que, discúlpenme la expresión “Fueron expuestos al resto del mundo” desde temprana edad o que vivieron fuera de Japón por un tiempo, es mucho mas fácil establecer amistades, creo que el punto principal es que así como nosotros los extranjeros ponemos de nuestra parte para integrarnos, los mismos japoneses deben de abrirse de igual manera, de lo contrario no servirá de nada.

6. Conseguir trabajo en Japón es difícil y si lo haces desde fuera de Japón es mas difícil.

Esta es de las preguntas que mas me hacen todo el tiempo ¿Como consigo trabajo en Japón?, pues como lo he mencionado en posts anteriores, no existe una formula mágica, se requiere constancia, no rendirse y ponerse a investigar, a mi me costo tiempo en buscar información sobre que era lo que yo quería, conocer el mercado y ver que ofertas hay, y luego esta lo del idioma que ya mencione, luego sigue mandar solicitudes y ver si te hacen entrevistas, en el post sobre trabajo en Japón explico como es el proceso para conseguir un trabajo. Varios amigos consiguieron trabajo primero viniendo a estudiar japones, luego con un nivel lo suficiente bueno se prepararon para entrevistas al estilo japones, ferias de empleo, etc. pero como dije es un plan que lleva tiempo, mi amigo Ivan Poza tiene un articulo bastante bueno al respecto, dale una leída, ampliamente recomendado.

7. Japón es un país con tantos contrastes que habrá miles de “WTF!” y cosas que parecen no tener sentido.

Ejemplos de esto hay muchos, como el hecho de que es un país altamente tecnificado para muchas cosas pero todavía se usa el FAX! (Para los millennial, el FAX es un aparato que manda texto o imágenes via una linea de teléfono fija y el equipo receptor imprime el texto), o por ejemplo a pesar de tener sistemas de tarjetas de crédito todavía se usa mucho efectivo, uso excesivo de papel en las oficinas, aun y teniendo sistemas de información, los cajeros automáticos no son de 24 horas y cierran en año nuevo (Al parecer en Japón las maquinas también tienen vacaciones).

Este punto parece mas como curiosidades que otra cosa, pero cuando te toca vivir cosas así especialmente en el trabajo te das cuenta que no es tan bonito, por ejemplo si vienes a vivir a Japón y necesitas abrir una cuenta de banco, te pedirán un numero de teléfono que esté a tu nombre (celular o fijo), como eres recién llegado no tienes ninguno dentro de Japón, así que vas a cualquier tienda para comprar un celular y pues si no tienes tarjeta de crédito (cualquiera), o cuenta de banco en Japón, no puedes comprar un celular, entonces estas en lo que los ingenieros llamamos “Deadlock”, y con eso acabas de recibir uno de tantos momentos “Hola gaijin, bienvenido a Japón!”.

Hay mas ejemplos pero para mantener esto breve lo dejare así.

8. Ten muy claro tu plan si realmente quieres venir a Japón

Creo que este debería ser el primer punto de la lista, aunque no tiene un orden, sin embargo es el punto de partida, porque pues si quieres vivir en Japón debe ser porque ya tienes un plan, como dije no se trata de solo venir acá porque es “Cool” o “Exótico”, o porque te gustan los japoneses (hombres o mujeres), Venir hasta este lado del mundo es un paso enorme, y es un reto enorme, define bien que es lo que quieres, venir a estudiar a trabajar, de corto,mediano o largo plazo o emigrar 100% y establecerte aquí, porque de eso depende que tienes que hacer o como ejecutas tu plan, por ejemplo si tienes pensado venir a largo plazo o totalmente hacer raíces, considera cosas como pensiones, el retiro, etc. Japón es un país muy caro, no necesariamente es lo ideal si solo quieres venir a juntar dinero y regresar, claro eso es posible pero considera en que gastas el dinero, muchas veces es sacrificar mucho para ahorrar la mayor cantidad de dinero en corto plazo.

9. Japón no es Edo y tampoco es como en el “Anime” ni los “Doramas” lo pintan.

Con este punto te hablo a ti “friki”, otaku, fanático de la cultura pop nipona, no esperes ver a gente vistiendo kimonos o portando katanas (Aunque algunas veces se puede ver a las geishas y maikos caminando en Kyoto), tampoco veras a todas las mujeres como “Monas chinas”, obviamente como en cualquier lugar existen entusiastas y fanáticos del anime, videojuegos, dramas, etc. pero no es generalizado, y de hecho aquí en Japón ser otaku es considerado malo, aun y cuando la palabra en si solo significa “fanático”, y los hay de cualquier cosa, por ejemplo existen los “Tetsuota” (Del Japones 鉄オタ tetsu otaku, son los fanáticos de los trenes), es muy común ver a estas personas en las estaciones de tren tomando fotos a los trenes, y los ves con equipo profesional, cámaras full frame, trípodes, etc. Mi punto es que Japón va mas allá de lo que la cultura pop nos bombardea, y si solo traes la idea de que Japón es como sale en los animes, vas a batallar mucho para adaptarte.

Y para los despistados en el titulo puse Edo, y no me refiero a mi, sino a que Edo era el antiguo nombre de Tokyo durante el periodo samurai.

10. La cultura del “Shouganai” y el “Honne y Tatemae

Y Por ultimo y no menos importante, te darás de topes muy seguido con el “shouganai” (しょうがない) o “shikatanai” しかたない (ambas palabras tienen el mismo significado, y son contracciones de しようがない “shiyou ga nai” y 仕方がない “shikata ga nai”) que se traducen como (“No hay mas remedio”, “No se puede hacer más”), básicamente vivirás muchos momentos donde la situación dará pie a un “Pues así es y no se puede hacer nada”, esto parece sin importancia, pero es todo lo contrario, porque la realidad es que si hay forma de hacer las cosas en la mayoría de los casos. Por ejemplo esto puede explicar como es que los japoneses ante los desastres naturales sobrellevan la situación de mejor manera, porque pues esta fuera de su control, así que “shouganai”, (“No hay de otra”). Otro ejemplo puede ser que hay un procedimiento burocrático o en el trabajo donde claramente es inútil y todos lo saben, pero se sigue haciendo porque pues es la regla y “shouganai”
Esto también puede explicar la baja participación de los nipones en la política y en las elecciones, la gente vota por el mismo partido solo porque pues es la costumbre, aun y cuando haya mejores opciones, lo que genera que se sigan manteniendo viejas costumbres, no se realicen cambios, etc. “shouganai”. ¿Porque se ha acentuado esta “filosofía”? ustedes preguntaran, lo desconozco, pero mi teoría es que a los nipones se les enseña a seguir reglas a no pensar y dejar que las decisiones lleguen de alguien más, lo que conlleva a que no cuestionan porque se hacen las cosas y su enfoque hacia los problemas o situaciones esta muy limitado.

Hay infinidad de ejemplos pero no se me ocurren mas por el momento, pero creo que ya ejemplifique el punto para su comprensión. Como mencione anteriormente, parece un punto sin importancia pero después de vivirlo muy seguido es desesperante y lamentablemente no se puede hacer nada solo aguantarse “shouganai” hahah.

Ahora bien la otra parte es lo que se conoce como “Honne y Tatemae”, este tema va ligado con el “uchi-soto” que expliqué en un punto anterior. “Honne” (本音 Que se traduce como sonido verdadero), y “tatemae” (建前 Se traduce como fachada), básicamente es el juego de “doble cara” de los japoneses, y es parte fundamental de como se relacionan entre ellos, “honne” simboliza los verdaderos sentimientos y “tatemae” el rostro que muestras hacia los demás, no es exclusivo de los japoneses, creo que todos tenemos este tipo de conductas, pero es mas resaltada en la sociedad japonesa, por ejemplo puedes conocer a un japones y te llevas muy bien con el y quedan con la idea de volver a salir a beber o algo y posteriormente siempre te dan largas, cancelaciones, etc. a pesar de que fue muy buena onda contigo, eso es “tatemae” porque te puso su mejor cara, pero realmente no quiere juntarse contigo “honne”. Eso explica por ejemplo porque se ven tan amigables y respetuosos pero en realidad solo lo hacen por que socialmente es requerido ser respetuoso y aparentar ser amigable, aun y cuando realmente no lo sean. Yo supongo que los nipones son así para evitar el conflicto y romper la armonía como mencione anteriormente, y solo queda aprender a lidiar con ello, y aprender a jugar el mismo juego.


Lo anterior fue solo un poco de lo que pueden esperar si vienen a vivir a Japón, como ya mencione, no pretendo convencerlos de no vivir en Japón, solamente quiero ejemplificar algo a lo que se van a enfrentar. La razón por la cual decidí escribir esta entrada es porque tengo varios amigos en Mexico y muchos tienen la inquietud de venir a vivir a Japón, pero no están muy seguros de lo que se van a enfrentar, entonces con este post espero poder aclarar dudas. Espero que con este post se preparen mejor y no pasen un mal rato viviendo en Japón.

Espero sus comentarios y como diría mi buen amigo Arnoldo Montaño 1

Nos veremos en el futuro!

Hasta la próxima!


  1. Arnoldo es un gran amigo con temas muy interesantes en su canal de Youtube

Trabajando en Japón

Después de meses sin relatar mis aventuras en esta ocasión voy a hablar de un tema que siento es importante comentar, no voy a negar que antes de venir a Japón tenia una imagen muy diferente de la cultura laboral nipona, y todavía tengo algo de shock cultural en el trabajo, es por ello que con esta entrada pretendo clarificar y describir una imagen mas real sobre como es trabajar para una empresa Japonesa y algunas generalidades sobre como es trabajar con japoneses. Si tienes la inquietud de venir a vivir a Japón, esta entrada te puede resultar útil.

Como todo en esta vida, la experiencia de vivir en otro país, tiene cosas buenas y malas, y aunque seré lo mas objetivo posible describiendo como experimento la vida laboral, siempre habrá personas que tengan experiencias totalmente opuestas a las mías, si tu haz tenido experiencias similares o diferentes, puedes dejar tus comentarios al respecto.

Otra detalle importante, es que la empresa para la que trabajo es algo especial, no puedo decir que es una empresa tradicional Japonesa pero tampoco es una empresa global 100%, tiene sus bemoles, después de conversar con varias amistades que trabajan en Japón y con japoneses, he podido recopilar algunos puntos que pretendo comentar en esta ocasión.

Empezaremos por lo principal, conseguir un empleo:

Este punto se podría decir que depende mucho de si eres recién egresado o tienes al menos 3 años de experiencia, aclaro que este punto aplica si ya vives en Japón, el proceso de contratación vía Internet desde el extranjero no cuenta en este caso, mas adelante veras porque.

Si eres recién egresado de una universidad en Japón ya sea de nivel licenciatura o en algunos casos también de posgrado (Maestría y Doctorado) eres parte del grupo “New Grads”, y aunque tengas algunos años de experiencia si recién te graduás ese tiempo no te cuenta. Cabe mencionar que el proceso para buscar empleo empieza un año previo a graduarse de la universidad, y aunque parezca extraño, el periodo de contratación para recién egresados está limitado a UNA VEZ POR AÑO!.

En algunos casos, como lo es Rakuten, la empresa donde trabajo se hacen contrataciones de “New Grads” en abril y en octubre de cada año.

Los “New grads” buscan empresas y/o puestos específicos vía empresas de colocación de talento “recruiters” o lo mas común via ferias de empleo, y aquí se puede aplicar a casi cualquier puesto, pues es muy común que lo que hayas estudiado en la universidad no sera a lo que te dediques en el trabajo excepto en algunos casos muy específicos como lo es medicina por citar un ejemplo, tengo amigos que estudiaron psicología y trabajan como vendedores, o estudiaron educación y son traductores técnicos, otro punto importante a recalcar es que muchas veces no importa que hayas estudiado, las empresas se fijan mucho en el prestigio de las universidades desgraciadamente, así pues si eres egresado de la “Todai” (東京大学) “Universidad de Tokio o de La universidad Waseda (早稲田大学) por poner un ejemplo, tendrás mas oportunidades de que te seleccionen para el proceso de entrevistas.

En Japón antiguamente y todavía prevalece la idea de que los empleados “Contraen matrimonio” con la empresa es decir, una vez que consiguen el empleo, seguirán en esa empresa tratando de subir de puestos solo por antigüedad hasta el retiro, poco a poco esas costumbres están cambiando pero todavía es algo bastante común, y es por ello que durante el proceso de contratación, lo que mas importa son las apariencias, por ello el prestigio de tu “Alma Mater” es muy importante, si demuestras que tienes interés en la empresa, muchas ganas de aprender y hacer las cosas y sobre todo que seas muy bueno en seguir ordenes.

Porque dicho sea de paso a nivel licenciatura las universidades de Japón están en mucha desventaja del resto del mundo, porque realmente aprenden muy poco, y lo mas difícil es solo entrar a la universidad, una vez dentro hay muy poco esfuerzo requerido para graduarse, esto lo digo basado en lo que mis amigos me han compartido de sus experiencias.

Volviendo al tema del empleo, una vez obtenida la información de ofertas disponibles, los “New Grads” envían un pequeño curriculum o ensayo a los puestos disponibles, posteriormente si reciben una respuesta satisfactoria, el proceso se pone mas difícil, aquí se tiene que hacer un examen de conocimientos y personalidad, conocido como SPI “Synthetic Personality Inventory”, en algunos casos la empresa puede pedir hacer un examen diferente, posteriormente se debe llenar un curriculum A MANO!, en las papelerías se consiguen los formatos ya definidos, es algo así como una solicitud de empleo, no se permite hacerlo en computadora, también en algunos casos las empresas piden hacer el TOEIC y tener al menos 600 puntos, aun y cuando realmente no utilices el ingles en el trabajo, posterior a ello se realizan varias entrevistas en la empresa y si todo sale bien recibirás la oferta de empleo, es un proceso que en promedio dura 4 meses, pero el proceso no ha terminado aún!.

Una vez que recibas la oferta de empleo sigues siendo estudiante, recordemos que el proceso empieza antes de graduarte y ademas la empresa que te contrato puede o no pedirte que cuentes con una certificación de uso de la computadora, SI! lo acaban de leer bien!, les piden que tengan una certificación de uso de la computadora y conocimientos básicos de software como como Word, Excel, etc., este examen es estándar en Japón y se realiza varias veces por año, pues la materia de computación no es una asignatura en las escuelas, ademas en el caso de Hitachi por ejemplo, a los “Nuevos empleados” por llamarlos de una manera, tienen que enviar un reporte mensual que es mas como un “Diario” sobre que actividades han hecho en el mes y que desean hacer en la empresa aun y cuando no te han aceptado oficialmente todavía. Así mismo la empresa te manda un reporte mensual con información de la empresa en general. (Este punto puede no ser igual para otras empresas).

Así pues llega marzo y es temporada de graduaciones, y empiezas “formalmente” el trabajo en abril. Y si ustedes queridos lectores pensaron que esto es mas un proceso de selección para una escuela, están en lo cierto, pues aquí en Japón la empresa se considera parte de la escuela y formación académica, generalmente el grupo de nuevos empleados (Si la empresa es grande puede que se contrate en grupo, el número de personas varia), recibirán por al menos 3 meses, diferentes entrenamientos en salones de grupo, y los entrenamientos varían entre entrenamientos generales de la empresa, conocer reglamentos, políticas, etc. hasta algunos mas enfocados en el área en la que trabajaran oficialmente, así mismo puede que tengas que hacer entrenamiento de cosas totalmente distintas por ejemplo conozco gente que aplico a puestos de ingeniería y tuvo que tomar cursos de ventas y conocer sobre el área de ventas de la empresa, así mismo se debe cumplir con un código de vestimenta muy único, traje negro o gris muy obscuro, y la corbata para los hombres de color gris obscuro o azul obscuro, nunca color negro pues es un color exclusivamente para los funerales, y en el caso de las mujeres aplica igual. Cabello sin tintes, uñas sin color, solo se permiten aretes muy pequeños para las mujeres y cabello recogido en caso de ser largo.

Nota curiosa: Es muy fácil distinguir a estos nuevos “Salaryman” porque como ya mencione el código de vestimenta es muy distintivo y generalmente en los meses de abril, mayo y junio se ven muchos en los trenes.

“Un Salaryman o サラリーマン, es un empleado asalariado y el termino se popularizo tanto que se usa para referirse a los empleados de las grandes corporaciones”

¿Como es el proceso de entrenamiento? Ustedes se preguntaran, como ya mencione varia de empresa a empresa, yo no tuve que pasar por dicho proceso, pero lo que si es que en algunas empresas es casi como entrenamiento militar, en cuanto a ser muy estrictos para cuando se te pregunta algo y debes de responder apropiadamente, la relación de kohai-senpai es muy marcada y aun y cuando seas mayor en edad a tu senpai (superior) el tiene mayor jerarquía por lo cual se le debe de obedecer sin pensar mucho. Pasados los meses de entrenamiento seras asignado al área para la cual aplicaste (si es que aplicaste a una en particular) y si pensabas que los entrenamientos han concluido, estas equivocado, ahora sigue el entrenamiento conocido como “On the Job Training” u OJT, a mi me toco realizar este entrenamiento cuando entre a Rakuten, y consiste en definir los objetivos para los próximos 3 meses, en conjunto con tu mentor y tu manager, y trabajar en esos objetivos, eso incluye tomar mas cursos, estudiar y/o aprender sobre reglas de tu departamento, aprender TODO lo que puedas de tu grupo/equipo/área/ etc. Una vez terminado el OJT, se podría decir que ya pasaste todo el “infierno” y te has ganado el puesto por decirlo de una manera, y la empresa oficialmente te entregara un certificado de que ya eres empleado regular, tu periodo de prueba oficial ha terminado.

Aunque el “bullying” en la oficina se puede presentar y a veces si se les carga la mano a los novatos desgraciadamente.

Se podría decir que seras un “new grad, rookie, mandadero, jr etc.” hasta que un nuevo “new grad” entre a tu grupo o pasen suficientes años, dejaras de tener esa marca, y desgraciadamente se repite el ciclo ahora con el nuevo empleado.

Ah! y si, todo este tiempo todo el proceso se llevo a cabo en japones, salvo que la empresa use ingles como lo es Rakuten, pues se espera que si te gradúas de una universidad japonesa debes hablar y entender japones 100% sin problemas, así que los extranjeros egresados de universidades en Japon van a pasar por el mismo filtro que los japoneses.

Por eso mismo es muy difícil que si eres recién egresado de una universidad fuera de Japón y no hables ni entiendas japones a un nivel muy alto, puedas conseguir un puesto en una empresa dentro de Japón, la cultura laboral nipona es muy estricta y tradicional y el hecho de que una empresa contrate a una persona que no domine el idioma japones da “mala imagen” porque para las empresas japonesas los clientes son muy importante y requieren o esperan de alguien que no dañe esa relación por no poder comunicarse usando el japones “super formal”.

Ademas el otro punto fuerte por lo que es difícil es por conceptos de migración, pues la empresa tiene que volverse tu “sponsor” para poder tramitar una visa adecuada, y como ya mencione las empresas no siempre quieren arriesgarse.

Lo anterior fue para cuando empiezas a trabajar como “New Grad”, el otro selecto grupo son los llamados “Mid-Career” y en este grupo es el que pertenezco.

Son personas con al menos 3 años de experiencia laboral ininterrumpida, el tiempo puede variar pero por alguna razón tener al menos 3 años trabajando en una empresa se considera suficiente para poder cambiar de trabajo sin que te vean mal o te cuestionen mucho, porque me han platicado que si cambias de trabajo sin tener 3 años trabajando en una empresa afecta tu imagen negativamente y puede que no tengas mucho éxito encontrando un mejor trabajo.

Pues bien el proceso de contratación de un “Mid-Career” varia de empresa a empresa en mi caso, yo aplique desde fuera de Japón por lo cual el proceso fue muy simple, aplique directamente a un puesto enviando mi curriculm y llenar una forma en linea, posteriormente tuve una serie de entrevistas via Skype y al final se me ofreció el empleo, posterior a ello fue realizar tramites migratorios fuera de Japón para obtener la visa, al igual que buscar alojamiento, etc. pero eso ya sera otra historia que contar, después se tiene una breve inducción y un curso pequeño para conocer los valores de la empresa, misión, visión, políticas internas etc. No entran muy a detalle o en mi caso no lo fue así,  eso fue el primer dia de trabajo y fui asignado directamente al departamento y equipo para el cual aplique y tuve que realizar un OJT por 3 meses.

Por lo que me han contado el proceso de contratación de “Mid-Career” en otras empresas es un poco similar, llenas el curriculum usando un formato que te soliciten, no necesariamente es el mismo en todas las empresas, tienes las entrevistas y posterior a ello si te ofrecen el puesto viene un proceso de entrenamiento similar al que tuve yo.

Cabe resaltar que contratar extranjeros sin un visado es igual de difícil seas recién egresado o con experiencia, como ya mencione antes, sin dominio del japones esta muy complicado que si quiera te hagan una entrevista al menos para la gran mayoria de las empresas, lo digo por experiencia propia, afortunadamente hay empresas muy, pocas pero las hay como lo es Rakuten donde trabajo, que el dominio del japones no es requerido en la mayoria de los casos, esa es la razón por la cual tengo muchos compañeros de varios países y todos nos comunicamos en ingles.

Cabe resaltar que Rakuten es una empresa muy grande y tiene varios departamentos y divisiones, y hay departamentos donde se comportan 100% como empresa tradicional japonesa, todo es en japones y las costumbres se mantienen, asi por ejemplo hay casos de empleados japoneses que no hablan ingles en Rakuten.

Otro punto importante es que en Japón hay distinciones muy grandes en cuanto a si eres empleado “Regular” 正社員 (seishain), o empleado temporal 派遣社員 (hakenshain), actualmente los empleados temporales pueden tener un salario mensual un poco mayor al de un empleado regular, pero no tienen prestaciones como bono anual, su salario no aumenta pues esta fijo por contrato y no tienen estabilidad en el trabajo pues te pueden revocar el contrato o no renovarte un nuevo contrato obviamente con previo aviso, y en muchos casos estas sub contratado, actualmente muchas empresas grandes recurren a empresas de este estilo para contratar empleados temporales por contrato, dado que la gran ventaja de ser empleado regular es que es muy difícil que te despidan y tienes ciertos beneficios a largo plazo, dependiendo de las empresas pero en empresas muy grandes tienes plan pensiones privadas, bonos anuales, descuentos en tiendas, beneficios como incapacidad por embarazo y maternidad, etc.

Ahora bien que mas se puede decir sobre trabajar en Japón, bueno hay que tener mucho cuidado de lasブラック企業 (Burakku kigyou) o “Black Companies” que básicamente son empresas que explotan a sus trabajadores de varias maneras, usando pifias legales para salirse con las suyas o en veces de manera ilegal, las formas de explotación varían pero las mas comunes son, exceso de trabajo, al grado que se han presentado muertes por ello, literal el empleado se muere trabajando de tanto trabajo sin descanso, y muchas veces las empresas no pagan todas las horas extras y se tienen salarios muy bajos, hay mucho acoso de poder y hasta acoso sexual por parte de los jefes, entre otras cosas, y aunque el gobierno esta tratando de regular esta situación, parece que no se dan abasto, mi teoría es que el problema principal radica en que los mismos empleados no interponen una queja o denuncia ante el gobierno, y tienen que pasar escandalos como muertes por 過労死 “karoshi” o exceso de trabajo.

Puedes leer algunos articulos al respecto aqui y aqui.

Así mismo dentro de la cultura laboral japonesa, hay un sin fin de reglas no escritas pero que se siguen por costumbre o cultura por decirlo de una manera la cual debes de estar preparado para vivirlas aquí te relato algunas, por ejemplo nunca esperes elogios de tus superiores, y nunca les contradigas aun y cuando lo que ellos digan este mal, esto parece irreal pero así pasa, claro que hay formas de poderlo contradecir, pero nunca de forma directa a como se acostumbra en los países occidentales, otra cosa, aprender el concepto de “空気を読む”(kuki wo yomu) “Leer el aire”, el japones es un idioma muy contextual y muy mezclado con la cultura, es muy común que tus jefes o compañeros de trabajo no te digan directamente que hagas algo, ellos te van a dar indirectas para que “leas el aire” y sepas lo que te dicen, por ejemplo, no esperes que cuando expones algún tema o y al final dices “¿alguna pregunta?” es muy raro que te participen (si puede pasar pero no es muy común), así mismo si estas proponiendo alguna nueva forma de hacer las cosas tu jefe puede decir “parece que esta bien, hay que considerarlo” en realidad no están muy convencidos y puede que no tomen en cuenta tu idea, los japoneses tienen a pensar en grupo, y aun y cuando tu idea sea buena, si alguno de tus jefes o personas con poder decisión no esta convencida del todo, simplemente no van a tomarlo en cuenta.

Otro punto es que si quieres promoverte en la empresa requieres no solo obtener y desarrollar las habilidades requeridas para el puesto, sino ademas hay que socializar mucho con tus jefes, aquí en Japón la cultura del “飲み会”(Nomikai o reunión para beber) es muy fuerte y es muy común que se organicen eventos como estos y hay que atenderlos, y en algunos casos hasta organizarlos, porque los jefes esperan que aparte de cumplir con tu trabajo hagas mas cosas por la empresa y no siempre se remunera ese extra, o bueno puede ser remunerado a la larga si es que puedes subir peldaños en la jerarquía de la empresa.

Si tu haces algo mal puede que tu jefe no te diga directamente que algo no lo estas haciendo bien, dependerá de un tercero o de que “leas el aire”, así mismo a los japoneses no les gusta que les hagan “迷惑”(meiwaku) osea molestarlos, por ejemplo preguntándoles mucho sobre como hacer las cosas, ellos esperan que aprendas observando y hables muy poco, así mismo se puede considerar un poco “grosero” pedir ayuda constantemente para resolver algo. Generalmente te explican una vez y de ahi en mas “Buscate la vida”, Yo he escuchado que algunos japoneses han llegado al punto de no tomarse días de vacaciones porque si ellos se toman el día alguien tiene que hacer el trabajo y eso es meiwaku para ellos.

No olviden el clásico “No salir a la hora oficial de termino de la jornada laboral de la oficina, pues siempre hay trabajo pendiente y ademas uno no se puede ir hasta que el jefe se vaya de la oficina”, Esto parece broma, pero esto sigue pasando, yo he escuchado y he visto gente que realmente ya no hace nada después de las 6pm pero no se van porque el jefe sigue en la oficina y están “calentando el asiento” hasta las 9pm o 10pm por ejemplo, hay otros que si hacen trabajo aunque como ya mencione antes el exceso de trabajo ha generado muchos problemas y parece que las empresas no entienden aun el problema. Estas son solo algunos ejemplos que me ha tocado ver o de amigos que me han compartido sus experiencias.

Con todo lo anterior espero que te haya abierto un poco mas los ojos y describirte la situación real de lo que conlleva trabajar en Japón.

Me despido por ahora y espero hayan disfrutado de esta extensa historia.

Hasta pronto.