Viviendo en Japón, aprendiendo a sobre llevar los detalles de la vida cotidiana… (Parte I)

Despues de varios meses de no escribir nada finalmente encontre algo de tiempo para sentarme a escribir, esta entrada sera la primera de N de mi nueva sección titulada viviendo en Japón, donde relataré mis experiencias de vida en esta gran nación.

Asi pues lo primero será describir lo que ha sido adaptarme a la vida aquí en Japón (Todavía estoy en dicho proceso).

1. Si tienes un nombre largo, preparate para batallar…
Asi es, para los que venimos de paises latinoamericanos o almenos de Mexico, es relativamente común tener 2 nombres y obviamente 2 apellidos, (hay quienes tienen 3 nombres y tres apellidos) el detalle es que para los tramites que uno normalmente tiene que hacer aqui en Japón (Los enlistare más adelante) mi consejo es usa tu primer nombre y tu apellido paterno, yo no sabia que se podia pero al parecer para tramites no migratorios es válido,  ¿Porque lo aconsejo?, porque en los formularios de registro electrónicos o en formas preimpresas el campo de nombre es pequeño, yo batallé en el banco, la tienda donde compre mi celular y con mi tarjeta de crédito, y el contrato de mi depa, así pues que se podria decir que solo uso mi primer nombre y apellido para efectos prácticos.

Ah! y también compra un hanko/inkan, pues aqui en Japón, no se usa la firma, se usa un sello (inkan) que para los japoneses básicamente es el caracter o caracteres chinos (kanji) de su apellido, los extranjeros o “gaikokujin” podemos usar lo que queramos como sello, pero si vas a usarlo para efectos legales lo ideal seria que usaras tu apellido en katakana, o puedes usar 当字 ”ateji” que es basicamente seleccionar kanjis que por el sonido digan tu nombre, por ejemplo mi apellido en kanji seria: 美多留 tiene un significado muy raro todavia no logro decifrarlo, pero suena “bidaru” o así se leeria (recuerden que no hay V en el japonés).

2. Aprende a decir tu nombre de forma japonizada y aprende a escribirlo en katakana antes de venir a Japón
Afortunadamente para mi esto no fue problema pues yo ya sabia ambas cosas, pero lo considero importante porque almenos con mi nombre y apellido (Eduardo Vidal) las silabas “du” y “vi” no son fáciles de pronunciar, y muchas veces me preguntan como se “lee” mi nombre, asi que preparense para ello, y por cierto mi nombre en japones es ヴぃダル エドアルド (Aqui en Japón el apellido va primero, y mi nombre se leeria “uidaru edoarudo” (Si, la silaba “Vi” es como una “Ui” muy suave).

3. Los Japoneses siempre van a evitar la confrontación
Por cuestión cultural los japoneses siempre van a buscar la manera de evitar discutir, confrontarte o negarte algo directamente, esto también es porque son amables y ser directo como lo somos los occidentales es algo difícil de expresar, por ejemplo en mi trabajo cuando propongo algo y no estan deacuerdo no me dicen “NO estoy deacuerdo” directamente, te lo van a decir más suavizado como “parece bueno, vamos a ver como lo ponemos en practica…” o algo asi por el estilo, asi que esto puede ser bueno y malo a la vez pues personalmente me gusta escuchar ambas opiniones a favor y en contra y tomar una decisión más acertada.

4. Te van a tratar con mucho respeto, un consejo… no enseñes el código postal
Como dicen “A donde fueres haz lo que vieres”, y aqui en Japón la mayoria de la gente es muy educada y cortés, en los bancos, hospitales, farmacias, tiendas de conveniencia, estaciones de trenes y hasta en la peluqueria te van a tratar muy bien, de hecho en el idioma japonés hay niveles de cortecía, desde el japońes común, o mundanamente llamado “informal”, seguido del japónes formal y luego el japones super formal, por ejemplo para decir porfavor “onegai shimasu” su forma formal es “onegai itashimasu”, o en algunas estaciones de tren, dicen “goriyousha arigatou gozaimasu” agradeciendote por usar el tren, en fin son detalles que se aprecian bastante, también te van llamar con el sufijo sama, a mi me pasó en el hospital, el banco, y en la farmacía. Asi pues si vienes a Japón, tambienén demuestra cortesía y respeto, y ante la duda mejor observa e imita a los japoneses, en lo personal eso me facilita mucho desenvolverme pues no me veo tan occidental.

5. Intentar hablar japonés, aun cuando solo sepas 3 palabras, es altamente apreciado
Si vienes a Japón y aunque solo sepas decir gracias (arigatou), porfavor (onegaishimasu/kudasai), buenos dias (ohayou gozaimasu), va a ser mas fácil poder hablar con los locales, muchas veces los japoneses no quieren entablar una conversación si no saben inglés (esto viene en el siguiente punto) pero si intentas hablar aunque sea unas cuantas palabras en japonés, van a intentar ayudarte (si preguntas por una dirección o si no entendiste algo te lo repiten despacio), claro también hay japoneses que no quieren hablarte porque te ven la cara de extranjero y como no hablan inglés quieren evitarse la pena de hablarte, pero hay quienes si te ayudan, así que no te desanimes.

6. Preparate para no entender nada y chocar con una barrera muy grande de comunicación
Aunque parece difícil de creer, los japoneses en su mayoria no hablan inglés, solamente en áreas muy exclusivas como Roppongi y lugares muy turisticos (y aún asi no siempre), así que mejor consiguete una guia turistica/libro con frases utiles y aprendetelas, o si vienes a vivir a Japón almenos estudia japońes básico antes de venir, yo ya estaba preparado mentalmente para batallar pues mi japónes sigue siendo básico, es frustrante en un principio sentir una enorme dependencia de amigos japoneses para poder desenvolverse, pero poco a poco aprendes a desenvolverte por tu cuenta.

7. Trámites y más trámites…
Al entrar a Japón con una visa te dan una tarjeta de residente, y que estas obligado(a) a portar siempre, pues si un “poli” o cualquier autoridad te requiere y no la traes contigo, la multa es bastante cara, alrededor de 200,000 yenes (casi 2000 USD). Pero la cosa no termina ahi, una vez dentro de Japón necesitas registrar tu domicio y tienes 14 dias para hacerlo, ¿Donde se hace?, en la oficina de la ciudad/delegación donde residas, y oh sorpresa, el staff de dichas oficinas no siempre hablan inglés, el trámite es relativamente sencillo, llenas una forma la entregas en ventanilla junto con tu tarjeta de residente y esperas un poco a que te devuelvan tu tarjeta con tu domicilo actualizado, si no tienes seguro médico, puedes aplicar al “seguro popular” del gobierno donde solo pagas el 30% de los gastos médicos, y es otro trámite, luego si te cambias de residencia tienes que hacer el tramite 2 veces, primero ir a la oficina de la ciudad donde vives y llenar una notificación de mudanza (ya sea dentro de la ciudad/delegación, o hacia otra ciudad/delegación, o al extranjero), si te mueves dentro de japón pero a otra ciudad/delegación entonces una vez que tienes tu notificación de mudanza (Move out notice) tienes que ir a la oficina de la ciudad/delegación de tu nuevo domicilio y llenar la notificación de mudanza (move in) nuevamente, si te cambias dentro de la misma ciudad pues es un solo tramite, y si sales de japon solo necesitas llenar la notificación de salida.

Esto es para efectos del pago de impuestos, aquí en Japon le pagas al gobierno federal y al gobierno local donde vives, y hablando de impuestos, aqui todo tiene impuesto al consumo del 8%, y el impuesto sobre tu ingreso depende de cuanto ganes al año, pero afortunadamente la empresa para la que trabajo se hace cargo de ello. Y algo bueno es que para los extranjeros el primer año que llegas a Japón y trabajas no pagas impuesto de ingreso, eso es algo muy padre!

8. Tramites parte 2, el “dead lock” celular y la cuenta de banco
Venir a Japón sin una tarjeta de crédito te va a hacer batallar, si quieres comprar un celular necesitas un método de pago, (transferencia electrónica de un banco japónes o tarjeta de crédito), si no tienes ninguna de esas no podras sacar un plan de renta mensual, entonces que haces, vas al banco a abrir una cuenta y… necesitas tu número de teléfono, pero no lo tienes… bienvenido al “dead lock“, sin cuenta de banco no hay celular y sin celular no hay cuenta de banco, así que la opción que te queda intentar comprar un celular de fichas de Softbank de contado (alrededor de unos 200 USD), pero ya estan casi extintos y será casi imposible conseguir uno en las tiendas de Softbank, tal vez consigas uno en los aeropuertos, y conseguir fichas es casi imposible también, en cuanto tengas un celular de prepago, abre la cuenta de banco y luego saca un plan lo mas rapido posible (asi lo hice yo), pero mi consejo es no batalles y ven con una tarjeta de crédito.

Con respecto a los bancos, solo muy, MUY pocas sucursales de los bancos grandes tienen staff que hable inglés y no siempre están disponibles, así que mejor ve acompañado de un japonés, y si pensabas que los servicios de banca electrónica estan en inglés, pues hasta ahora solo el Shinsei bank lo tiene, aunque desconozco que tan bueno sea.

Bueno hasta aqui la primera parte, esto fue la parte fea de mi aventura pues describo puras cosas malas o desalentadoras, pero aún así, puedo decir que ya 4 meses viviendo aquí en Japón sigo estando muy contento, y aún y con las adversidades han salido bien las cosas, en el siguiente capitulo de esta interminable historia voy a poner cosas mas alegres.

またね!(Hasta pronto).

9 thoughts on “Viviendo en Japón, aprendiendo a sobre llevar los detalles de la vida cotidiana… (Parte I)

  1. Clau Davila

    Dani me da mucho mucho gusto tu crecimiento personal, el k tomes este reto con tanto gusto y paciencia. Tu mami se k te extraña pero al mismo tiempo esta muy orgullosa de ti. Besos y abrazos, y espero algun dia regreses de visista a tu Mexico para k nos cuentes en persona todas tus aventuras.

    Reply
  2. Joel

    Sin duda una experiencia que se tiene que vivir, así con todas las complicaciones que has tenido para que tenga sabor y mayor sentido de logro,.. Felicidades mi buen Vidal

    Reply
  3. Naie Maw

    Bárbaro! Esta buenísimo y muy útil, espero que sigas compartiendo de tu experiencia buena y mala en el país, seguramente nos servirá a más de uno. Gracias =D

    Reply
  4. PoKeTo

    Omg!! es bueno saber estas cosas por si algún día puedo ir a visitartee!! oyeee si vez tiendas de kpop avisameeee

    Reply
    1. edokun Post author

      uufff hay muchas en Okubo es un barrio de Tokyo y es como korea town, asi que si vienes un dia te llevo ahi 🙂

      Reply
  5. Ed Vidal Sr.

    Estoy impresionado!, que buen blog para el que quiera animarse a visitar ese país, nunca me hubiera imaginado todo lo que has aprendido a abrirte paso por tus propios medios y esfuerzos. Me siento muy orgulloso de vos!
    Sigue así, pareces un profesional de los viajes.

    Reply
  6. Me

    Que hermoso blog. Algún día quisiera ir a Japón. Una pregunta conseguiste trabajo en Japón o te transladaron? No me quedó claro. Disculpa.

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *